輕聲細說
椅仔樂團 The Chairs – 輕聲細說
í-á ga̍k-thuân The Chairs – khin-siann-sè-sueh
請輕聲細說 他的心內話敢聽人講過
tshiánn khin-siann-sè-sueh, i ê sim-lāi-uē
關佇心內底 像綴袂著陣的囡仔徛佇原地 等你轉來揣
kuainn tī sim-lāi-té, tshiūnn tuè-bē-tio̍h-tīn ê gín-á khiā-tī guân-tē, tán-lí tńg-lâi tshuē
敢想欲坦白
kám siūnn-beh thán-pe̍h
敢會使坦白
kám ē-sái thán-pe̍h
佮啥人來將心內的坑溝坉予平
kah siánn-lâng lâi tsiong sim-lāi ê khenn-kau thūn hōo pênn
伊的溫柔𤲍佇冊櫥自由飛
i ê un-jiû kheh tī tsheh-tû tsū-iû pue
總有人會發現 向南的彼一爿
tsóng–ū-lâng ē huat-hiān, hiòng lâm ê hit-tsi̍t-pîng
伊將所有的故事攏掀開在人提
i tsiong sóo-ū ê kòo-sū lóng hian-khui tsāi lâng the̍h
雨落佇昨暝 天橋頂的彼蕊花沃甲真徹底 敢無人經過
hōo lo̍h tī tsa-mê, thinn-kiô-tíng ê hit-luí hue ak kah tsin thiat-té, kám bô lâng king-kuè
in抾做伙 紮轉去厝內𤲍佇冊內底 將伊寫做批
in khioh tsò-hué, tsah tńg-khì tshù-lāi kheh tī tsheh lāi-té, tsiong i siá-tsò phue
佮啥人來將心內的坑溝坉予平
kah siánn-lâng lâi tsiong sim-lāi ê khenn-kau thūn hōo pênn
伊的溫柔𤲍佇冊櫥自由飛
i ê un-jiû kheh tī tsheh-tû tsū-iû pue
總有人會發現 向南的彼一爿
tsóng–ū-lâng ē huat-hiān, hiòng lâm ê hit-tsi̍t-pîng
伊將所有的故事攏掀開在人提
i tsiong sóo-ū ê kòo-sū lóng hian-khui tsāi lâng the̍h