起駕
《起駕》Khí-kà
陳昇Tân Sing
新寶島康樂隊 Sin Pó-tó Khong-lo̍k-tuī
——————————————
浮在東海的仙島
phû tsāi Tang-hái ê sian-tó
浮在人間的仙桃
phû tsāi jîn-kan ê sian-thô
人人叫你是蓬萊仙島
lâng-lâng kiò lí sī hông-lâi-sian-tó
你按怎咧吼悲鳴
lí án-tsuánn teh háu pi-bîng
是毋是阮無來聽你的教示
sī-m̄-sī gún bô lâi thiann lí ê kà-sī
阮欲聽你的話
gún beh thiann lí ê uē
親像有芬芳的芳味
tshin-tshiūnn ū hun-hong ê phang-bī
我來叫你是祖媽
guá lâi kiò lí sī Tsóo-má
四季有共阮痛疼
sù-kuì ū kā gún thàng-thiànn
下暗阮欲陪你來踅街
ē-àm gún beh puê lí lâi se̍h-ke
我猶有幾句話
guá iáu ū kuí-kù uē
想欲來問詳細
siūnn-beh lâi mn̄g siông-sè
你敢
lí kám
會甘你的囝孫仔
ē-kam lí ê kiánn-sun-á
到這馬猶咧冤家
kàu tsit-má iáu teh uan-ke
阮的心若無誠
guán ê sim nā bô-sîng
哪敢過西螺溪
ná kánn kuè Sai-lê-khe
無人對阮比你更加慈悲
bô-lâng tuì gún pí lí kìng-ka tsû-pi
阮是你的子弟
gún sī lí ê tsú-tē
阮是堅強的海男兒
gún sī kian-kiông ê hái-lâm-jî
因為有你的教示
in-uī ū lí ê kà-sī
不怕海上的波浪
put-phà hái-siōng ê pho-lōng
浮在東海的仙島
phû tsāi Tang-hái ê sian-tó
浮在人間的仙桃
phû tsāi jîn-kan ê sian-thô
有你佮阮祖媽
ū lí kah gún Tsóo-má
四季共阮痛疼
sù-kuì kā gún thàng-thiànn
下暗阮欲陪你散步
ē-àm guán beh puê lí sàn-pōo
過北港溪仔
kuè Pak-káng-khe-á
跛跤的阿媽
pái-kha ê a-má
叫阮飄撇的少年家
kiò gún phiau-phiat ê siàu-liân-ke
你要慢慢的一起走
nǐ yào mànmàn de yìqǐ zǒu
咱飲水著愛思源
lán ìm-tsuí to̍h-ài su-guân
你愛聽祖媽的話
lí ài thiann Tsóo-má ê uē
你愛聽土地的無言
lí ài thiann thóo-tē ê bô-giân
下暗咱欲散步過大甲溪
ē-àm lán beh sàn-pōo kuè Tāi-kah-khe
咱鬥陣慢慢仔行
lán tàu-tīn bān-bān-á kiânn
愛疼惜咱的土地
ài thiànn-sioh lán ê thóo-tē
看路邊紅紅的圓仔花
khuànn lōo-pinn âng-âng ê înn-á-hue
䆀䆀仔嘛生甲滿四界
bái-bái-á mā mā senn kah muá sì-kuè
咱蹛咧蓬萊仙島
lán tuà teh hông-lâi-sian-tó
厝邊隔壁攏是親情
tshù-pinn keh-piah lóng-sī tshin-tsiânn
番薯落塗毋驚爛
han-tsî lo̍h-thôo m̄-kiann nuā
只求枝葉仔代代湠
tsí kiû ki-hio̍h-á tāi-tāi thuànn
浮在東海的仙島
phû tsāi Tang-hái ê sian-tó
浮在人間的仙桃
phû tsāi jîn-kan ê sian-thô
有你佮阮祖媽
ū lí kah gún Tsóo-má
四季共阮痛疼
sù-kuì kā gún thàng-thiànn