決定拚到底
《決定拚到底》Kuat-tīng Piànn Kàu Té
陳思瑋Tân Su-uí
——————————————
無幾歲就出社會
bô kuí-huè tō tshut-siā-huē
做著苦工
tsuè tio̍h khóo-kang
日子罔罔仔過
ji̍t-tsí bóng-bóng-á kuè
無暝無日
bô-mî bô-ji̍t
閣無權無勢
koh bô-khuân bô-sè
佳哉手藝有一把
ka-tsài tshiú-gē ū tsi̍t-pé
苦勸的話
khóo-khǹg ê uē
當做放風吹
tòng-tsuè pàng hong-tshue
無囥佇心肝底
bô khǹg tī sim-kuann-té
無愛聽雜唸遐濟
bô-ài thiann tsa̍p-liām hiah tsuē
如今我變孤鳥一个
jû-kim guá piàn koo-tsiáu tsi̍t-ê
揣無方向
tshuē-bô hong-hiòng
戇戇仔飛
gōng-gōng-á pue
我實在真後悔
guá si̍t-tsāi tsin hiō-hué
真後悔
tsin hiō-hué
毋通怨嘆
m̄-thang uàn-thàn
命運咧創治
miā-ūn teh tshòng-tī
是我愈來愈無志氣
sī guá jú-lâi-jú bô tsì-khì
毋願予人
m̄-guān hōo-lâng
看我無目地
khuànn guá bô-ba̍k-tē
毋願認輸
m̄-guān jīn-su
決定拚到底
kuat-tīng piànn kàu té
—
我這款跤數
guá tsit khuán kha-siàu
敢有影遮無效
kám ū-iánn tsiah bô-hāu
我這款跤數
guá tsit khuán kha-siàu
無親像人遮𠢕
bô tshin-tshiūnn lâng tsiah gâu
我這款跤數
guá tsit khuán kha-siàu
嘛向望會出頭
mā ǹg-bāng ē tshut-thâu
會出頭
ē tshut-thâu