別人的歌
《別人的歌》Pa̍t-lâng ê Kua
陳昭瑋Tân Tsiau-uí
——————————————
定定唱著別人的歌
tiānn-tiānn tshiùnn tio̍h pa̍t-lâng ê kua
家己的戲
ka-tī ê hì
別人來搬
pa̍t-lâng lâi puann
主導權攏毋是我
tsú-tō-khuân lóng m̄-sī guá
日子拖久
ji̍t-tsí thua kú
我嘛毋知欲按怎
guá mā m̄-tsai beh án-tsuánn
為何唱著別人的歌
uī-hô tshiùnn tio̍h pa̍t-lâng ê kua
親像哭調仔唱袂煞
tshin-tshiūnn khàu-tiāu-á tshiùnn buē-suah
唱閣較濟嘛無較縒
tshiùnn koh-khah tsuē mā bô-khah-tsua̍h
無人了解阮心肝
bô-lâng liáu-kái gún sim-kuann
為何唱著別人的歌
uī-hô tshiùnn tio̍h pa̍t-lâng ê kua
無奈的目屎掰袂煞
bô-nāi ê ba̍k-sái pué buē-suah
嚨喉梢聲大力咧喝
nâ-âu sau-siann tuā-la̍t teh huah
想欲唱一首
siūnn-beh tshiùnn tsi̍t-siú
家己的歌
ka-tī ê kua
人生行到遮
jîn-sing kiânn kàu tsia
雄雄越頭看
hiông-hiông ua̍t-thâu khuànn
樂隊咧等我
lo̍k-tuī teh tán guá
猶未出新歌
iáu-buē tshut sin kua
聽著自己的心聲
thiann-tio̍h tsū-kí ê sim-siann
家己的歌
ka-tī ê kua
愛靠家己寫
ài khò ka-tī siá
為何唱著別人的歌
uī-hô tshiùnn tio̍h pa̍t-lâng ê kua
親像哭調仔唱袂煞
tshin-tshiūnn khàu-tiāu-á tshiùnn buē-suah
唱閣較濟嘛無較縒
tshiùnn koh-khah tsuē mā bô-khah-tsua̍h
無人了解阮心肝
bô-lâng liáu-kái gún sim-kuann
為何唱著別人的歌
uī-hô tshiùnn tio̍h pa̍t-lâng ê kua
無奈的目屎掰袂煞
bô-nāi ê ba̍k-sái pué buē-suah
嚨喉梢聲大力咧喝
nâ-âu sau-siann tuā-la̍t teh huah
想欲唱一首
siūnn-beh tshiùnn tsi̍t-siú
家己的歌
ka-tī ê kua
猶原唱著別人的歌
iu-guân tshiùnn tio̍h pa̍t-lâng ê kua
歌聲的內底敢猶有我
kua-siann ê lāi-té kám iáu-ū guá
噗仔聲嘛繼續咧拍
pho̍k-á-siann mā kè-sio̍k teh phah
唱歌攏是為著生活
tshiùnn-kua lóng-sī uī-tio̍h sing-ua̍h
哪會唱著別人的歌
ná ē tshiùnn tio̍h pa̍t-lâng ê kua
一句句親像共阮咧喝
tsi̍t-kù-kù tshin-tshiūnn kā gún teh huah
叫阮毋通放棄拍拚
kiò gún m̄-thang hòng-khì phah-piànn
有一日唱出
ū-tsi̍t-ji̍t tshiùnn-tshut
家己的歌
ka-tī ê kua