流浪的囡仔
《流浪的囡仔》Liû-lōng ê Gín-á
晨曦光廊Sîn-hi Kong-lông
——————————————
一个無名的人
tsi̍t-ê bô miâ ê lâng
一个暗淡無光的心情
tsi̍t-ê àm-tām bô kng ê sim-tsiânn
一个無聲願望
tsi̍t-ê bô-siann guān-bāng
一个怨嘆未來無希望
tsi̍t-ê uàn-thàn bī-lâi bô hi-bāng
我思念
guá su-liām
你恬恬變烏白的頭鬃
lí tiām-tiām piàn oo-pe̍h ê thâu-tsang
你思念的
lí su-liām–ê
敢是故鄉彼个人
kám-sī kòo-hiong hit ê lâng
離開心愛的我
lī-khui sim-ài ê guá
來到一个無人的生活
lâi-kàu tsi̍t-ê bô-lâng ê sing-ua̍h
離開牽手的我
lī-khui khan-tshiú ê guá
毋知都市假仙的虛華
m̄-tsai too-tshī ké-sian ê hi-hua
流浪的人
liû-lōng ê lâng
目屎已經完全拭袂焦
ba̍k-sái í-king uân-tsuân tshit buē ta
想起阮的歌聲溫暖陪伴
siūnn-khí gún ê kua-siann un-luán puê-phuānn
流浪的囡仔
liû-lōng ê gín-á
咱便看那行
lán piān-khuànn ná kiânn
路途猶原坎坷使人驚
lōo-tôo iu-guân khám-khia̍t sú lâng kiann
後世人永遠會保護咱的夢
āu-sì-lâng íng-uán ē pó-hōo lán ê bāng
心酸的滋味咱家己聽
sim-sng ê tsu-bī lán ka-kī thiann
—
沉重的跤步
tîm-tāng ê kha-pōo
風雨嘛毋免驚
hong-hōo mā m̄-bián kiann
看破了無情無義的人
khuànn-phuà liáu bô-tsîng bô-gī ê lâng
日出的光
ji̍t-tshut ê kng
照著咱的性命
tsiò tio̍h lán ê sìnn-miā
隨風飛
suî hong pue
飄浪的命
phiau-lōng ê miā
隨風飛
suî hong pue
飄浪的命
phiau-lōng ê miā