放袂落的愛
《放袂落的愛》Pàng Buē-lo̍h ê Ài
高向鵬Ko Hiòng-phîng
——————————————
寒風陣陣
hân-hong tsūn-tsūn
裹著寂寞的心情
kó tio̍h tsi̍k-bo̍k ê sim-tsîng
心內掛念的人
sim-lāi kuà-liām ê lâng
踮佇佗位
tiàm tī tó-uī
雨落規暝
hōo lo̍h kui-mî
思念隨風去
su-liām suî hong khì
望伊轉達
bāng i tsuán-ta̍t
阮的情意
gún ê tsîng-ì
毋願佮你拆分開
m̄-guān kah lí thiah hun-khui
無奈緣份已經盡
bô-nāi iân-hūn í-king tsīn
毋甘佮你來相辭
m̄-kam kah lí lâi sio-sî
只有恬恬看你來離開
tsí-ū tiām-tiām khuànn lí lâi lī-khui
在我的心內
tsāi guá ê sim-lāi
夜夜纏綿
iā-iā tînn-mî
對你的情放袂離
tuì lí ê tsîng pàng buē-lī
你敢知人咧想你
lí kám tsai lâng teh siūnn lí
我愛你
guá ài lí
在我的心內
tsāi guá ê sim-lāi
夜夜纏綿
iā-iā tînn-mî
對你的思念放袂離
tuì lí ê su-liām pàng buē-lī
你敢知影人咧想你
lí kám tsai-iánn lâng teh siūnn lí
想規暝
siūnn kui-mî
—
一个錯誤的決定
tsi̍t-ê tshò-gōo ê kuat-tīng
你我分離
lí guá hun-lî
一句講袂出來的話
tsi̍t-kù kóng buē-tshut–lâi ê uē
我愛你
guá ài lí