男子氣概
《男子氣概》Lâm-tsú Khì-khài
袁小迪Uân Sió-ti̍k
蔡佳麟Tshuà Ka-lîn
——————————————
血性的男兒
hiat-sìng ê lâm-jî
有情閣有義
ū-tsîng koh ū-gī
咱是換帖的兄弟
lán sī uānn-thiap ê hiann-tī
這世人相扶持
tsit-sì-lâng sio hû-tshî
倔強的志氣
ku̍t-kiông ê tsì-khì
堅定的意志
kian-tīng ê ì-tsì
鬥陣拚出一片天
tàu-tīn piànn tshut tsi̍t-phìnn thinn
有我就有你
ū guá tiō ū lí
男子氣概
lâm-tsú khì-khài
無一定愛個性䆀
bô-it-tīng ài kò-sìng bái
有擔當的人
ū tam-tng ê lâng
較厲害
khah lī-hāi
將委屈吞腹內
tsiong uí-khut thun pak-lāi
男子氣概
lâm-tsú khì-khài
總是會拄著無奈
tsóng–sī ē tú-tio̍h bô-nāi
做伙風光人生
tsò-hué hong-kong jîn-sing
做伙感慨
tsò-hué kám-khài
—
做伙風光人生
tsò-hué hong-kong jîn-sing
逍遙佇這个世界
siau-iâu tī tsit ê sè-kài