三從四德

《三從四德》Sam-tsiông Sù-tik
于三珊Î Sam-san
黃桂芬N̂g Kuì-hun
邱罔舍Khu Bóng–sià
——————————————
女)
欸!邱罔舍
eh! Khu Bóng–sià
我問你一項代誌
guá mn̄g lí tsi̍t-hāng tāi-tsì
男)
嘿!我是萬事通的呢
hennh! guá sī bān-sū-thong–ê neh
天頂知一半
thinn-tíng tsai tsi̍t-puànn
地下攏齊知
tē-ē lóng tsiâu tsai
有求必應
iú-kiû pit-ìng
女)
嗯~今你曷毋是彼號有應公仔講
ngh~ tann lí a̍h m̄-sī hit-lō Iú-ìng-kong-á–kóng
有求必應
iú-kiû pit-ìng
男)
嘿!這毋是干焦講
hennh! tse m̄-sī kan-na–kóng
有應公仔爾爾呢
Iú-ìng-kong-á niā-niā neh
女)
啊無乎
ah bô–honnh
人我行佇咧路裡
lâng guá kiânn tī-eh lōo–eh
啊彼路邊彼廟仔
ah he lōo-pinn he biō-á
有結一塊彼紅彩
ū kat tsi̍t-tè he âng-tshái
啊紅彩攏寫有求必應
ah âng-tshái lóng siá iú-kiû pit-ìng
男)
唉~你哪會遐爾戇啦
haih~ lí tsuánn-iūnn tsiah-nī gōng–lah
我的有求必應
guá ê iú-kiû pit-ìng
是講你若有求我
sī kóng lí nā ū kiû guá
欲問我啥物代誌
beh mn̄g guá sánn-mih tāi-tsì
我都有才調共你回答啦
guá to ū-tsâi-tiāu kā lí huê-tap–lah
女)
喔~原來如此喔
ooh~ guân-lâi jû-tshú–ooh
男)
嗯!我敢咧如貓咧
ngh! guá kánn leh jû niau–leh
如此(鼠)
jû tshú
男)
今是欲問啥代誌啦
tann sī beh mn̄g siánn tāi-tsì–lah
女)
按呢啦
án-ne lah
我有一日乎
guá ū-tsi̍t-ji̍t–honnh
去參加人的結婚典禮
khì tsham-ka lâng ê kiat-hun-tián-lé
啊介紹人講乎
ah kài-siāu-lâng kóng–honnh
嫁人的查某人乎
kè–lâng ê tsa-bóo-lâng–honnh
愛守三從四德
ài siú sam-tsiông sù-tik
啊這句話的意思
ah tsit kù uē ê ì-sù
你知影無
lí tsai-iánn–bô
男)
嘿嘿!哪會毋知影
hennh-hennh! ná ē m̄ tsai-iánn
這是小可仔大代誌
tse sī sió-khuá-á tuā-tāi-tsì
女)
這是啥物意思
tse sī siánn-mih ì-sù
男)
嗯,三從是乎
ngh, sam-tsiông sī–honnh
在家從父
tsāi-ka tsiông hū
出嫁從夫
tshut-kè tsiông hu
囝兒若出世啊
kiánn-jî nā tshut-sè–ah
愛從囝
ài tsiông kiánn
這叫做三從啦
tse kiò-tsò sam-tsiông–lah
女)
喔~ooh~
啊若按呢
ah nā án-ne
四德毋就
ah sù-tik m̄-tiō
綠竹麻竹紅竹刺竹
li̍k-tik muâ-tik âng-tik tshì-tik
男)
嗯!啊紲落去
ngh! ah suà–lo̍h-khì
毋就麻字竹
m̄-tiō bâ-jī-tik
男)
哎唷!人四德是
aih-iooh! lâng sù-tik sī
婦工婦容婦言婦德啦
hū-kang hū-iông hū-giân hū-tik–lah
女)
是啥物叫做婦工
sī siánn-mih kiò-tsò hū-kang
男)
嗯,煞袂曉乎
ngh, suah bē-hiáu–honnh
著愛洗衫煮飯
tio̍h-ài sé-sann tsí-pn̄g
捆柴搦草
khún-tshâ la̍k-tsháu
飼豬趕狗
tshī-ti kuánn-káu
呣, 是查某人的工課啊
mh, sī tsa-bóo-lâng ê khang-khuè–ah
女)
嗯,啊啊婦容咧
ngh, ah ah hū-iông–leh
男)
翁某若一半擺乎
ang-bóo nā tsi̍t-puànn-pái–honnh
門扇斗去搭毋著爿
mn̂g-sìnn-táu khì tap m̄-tio̍h pîng
啊若如果人客若來的時陣乎
ah nā jû-kó lâng-kheh nā lâi ê sî-tsūn–honnh
嘛著愛裝出笑容
mā to̍h-ài thê-tshut tshiò-iông
好好仔款待人客
hó-hó-á khuán-thāi lâng-kheh
家事不可外揚啦
ka-sū put-khó guā iâng–lah
女)
嗯~有道理
ngh~ ū tō-lí
欸!啊婦言咧
eh! ah hū-giân–leh
男)
謼謼!你哪會遐爾戇啦
hooh-hooh! lí ná-ē hiah-nī gōng–ah
做查某人
tsò tsa-bóo-lâng
毋通謗言詒語惡口兩舌
m̄-thang pòng-gân î-gí ok-khiò lióng-sia̍t
講人的是非
kóng lâng ê sī-hui
厝邊頭尾啊愛和好
tshù-pinn-thâu-bué–ah ài hô-hó
女)
嗯~有通有通有通
ngh~ ū-thong ū-thong ū-thong
嗯啊!啊婦德咧
ngh ah! ah hū-tik–leh
男)
婦德喔
hū-tik–ooh
對大家官愛行孝
tuì ta-ke-kuann ài hîng-hàu
對翁婿愛有體貼
tuì ang-sài ài ū thé-thiap
毋通紅杏出牆
m̄-thang âng-hīng tshut-tshiûnn
女)
哪有這句紅杏出牆
ná-ū tsit kù âng-hīng tshut-tshiûnn
是是啥物解說唅
sī sī siánn-mih kái-sueh–hannh
男)
你煞毋知
lí suah m̄-tsai
查某人啊
tsa-bóo-lâng–ah
毋通烏白去討契兄啦
m̄-thang oo-pe̍h khì thó-khè-hiann–lah
女)
討你去死啦
thó lí khì sí–lah
男)
哈哈哈哈!
ha-ha-ha-ha!
猶無你欲咧問
iáu-bô lí beh teh mn̄g
女)
哼!若按呢
hngh! nā án-ne
毋就閣我毋著矣
m̄-tō koh guá m̄-tioh–ah
男)
欸謼~你若會知影就好講欸!
ennh, hooh~ lí nā ē tsai-iánn tō hó–kóng-eh
女)
啊這三從四德
ah tse sam-tsiông sù-tik
敢有歌通好唱唅
kánn ū kua thang-hó tshiùnn–hannh
男)
哪會無
ná ē bô
我教你啦
guá kà lí–lah
煞袂曉乎
suah bē-hiáu–honnh
欸,按呢講欸
eh, án-ne kóng–eh
女)
謼~著著著
hooh~ tio̍h tio̍h tio̍h
你頂擺教我
lí tíng-pái kà guá
我煞袂記得乎
guá suah buē-kì-eh–honnh
男)
著啊
tio̍h–ah
唱予聽眾朋友
tshiùnn hōo thiann-tsiòng pîng-iú
逐家來聽看覓咧講
ta̍k-ke lâi thiann khuànn-māi–leh kóng
女)
好!按呢我來唱
hó! án-ne guá lâi tshiùnn
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↓↓
三從四德分真明
sam-tsiông sù-tik hun tsin bîng
查某著愛做正經
tsa-bóo tio̍h-ài tsuè tsìng-king
在家從父命
tsāi-ka tsiông hū bīng
出嫁愛純情
tshut-kè ài sûn-tsîng
囝若出頭
kiánn nā tshut-thâu
才知母囝情
tsiah tsai bú-kiánn tsîng
三從四德傳後代
sam-tsiông sù-tik thuân āu-tāi
好歹也是咱翁婿
hó-pháinn iā-sī lán ang-sài
萬事愛忍耐
bān-sū ài jím-nāi
望欲好將來
bāng bueh hó tsiong-lâi
家事毋通講出外人知
ka-sū m̄-thang kóng-tshut guā-lâng tsai

您可能也會喜歡…

跳至工具列