浪子無回頭
《浪子無回頭》Lōng-tsú Bô Huê-thâu
七郎Tshit-lông
——————————————
人咧講
lâng teh kóng
我是出外的囡仔
guá sī tshut-guā ê gín-á
身軀揹著半䘥的衫
sin-khu phāinn tio̍h puànn-kah ê sann
江湖中的恩怨
kang-ôo tiong ê un-uàn
人情世事
jîn-tsîng-sè-sū
肩頭雙爿擔
king-thâu siang-pîng tann
孤單漂浪的生活
koo-tuann phiau-lōng ê sing-ua̍h
我用心來拚
guá iōng-sim lâi piànn
心內所有牽掛
sim-lāi sóo-ū khian-kuà
是我厝內的某囝的序大
sī guá tshù-lāi ê bóo-kiánn ê sī-tuā
浪子無回頭
lōng-tsú bô huê-thâu
毋是無情咧含笑
m̄-sī bô-tsîng teh hâm-tshiàu
人生的夢
jîn-sing ê bāng
人生的苦
jîn-sing ê khóo
我攏記牢牢
guá lóng kì tiâu-tiâu
浪子無回頭
lōng-tsú bô huê-thâu
因為成功咧等候
in-uī sîng-kong teh tán-hāu
風霜日頭
hong-song ji̍t-thâu
阻擋袂牢
tsóo-tòng buē-tiâu
堅心最重要
kian-sim tsuè tiōng-iàu
總也有一工
tsóng iā ū-tsi̍t-kang
總也有一工
tsóng iā ū-tsi̍t-kang
浪子一定會變英豪
lōng-tsú it-tīng ē piàn ing-hô