行啊行
《行啊行》Kiânn–ah Kiânn
Theseus忒修斯
——————————————
你看
lí khuànn
這條路上
tsit tiâu lōo siōng
遠遠彼个是啥人
hn̄g-hn̄g hit-ê sī siánn-lâng
頇顢閣條直
han-bān koh tiâu-ti̍t
悶悶仔行啊行
būn-būn-á kiânn–ah kiânn
你看
lí khuànn
來來去去
lâi-lâi-khì-khì
毋願越頭看
m̄-guān ua̍t-thâu khuànn
家鄉的路牌藏佇佗
ka-hiong ê lōo-pâi tshàng tī tah
有夢的人一路向北
ū-bāng ê lâng tsi̍t-lōo hiòng pak
揹啥物款的夢
phāinn siánn-mih khuán ê bāng
閃爍的終點
siám-sih ê tsiong-tiám
到底何時才會到遐
tàu-té hô-sî tsiah ē kàu hia
若是一个人行啊行
nā-sī tsi̍t-ê-lâng kiânn–ah kiânn
行甲忝甲越頭看
kiânn kah thiám kah ua̍t-thâu khuànn
木麻黃永遠遮風閘雨
bo̍k-muâ-hông íng-uán jia-hong tsa̍h-hōo
出發時就佇遐
tshut-huat sî tiō tī hia
提醒你的夢
thê-tshínn lí ê bāng
行啊行
kiânn–ah kiânn
行甲忝甲毋甘放
kiânn kah thiám kah m̄-kam pàng
請會記得
tshiánn ē-kì-tsit
所有愛你的人
sóo-ū ài lí ê lâng
佇故鄉靜靜陪伴
tī kòo-hiong tsīng-tsīng puê-phuānn
你看
lí khuànn
這條路上
tsit tiâu lōo siōng
呆呆彼个就是我
tai-tai hit-ê tiō-sī guá
頇顢閣條直
han-bān koh tiâu-ti̍t
戇戇仔一个人
gōng-gōng-á tsi̍t-ê-lâng
你看
lí khuànn
來來去去
lâi-lâi-khì-khì
毋甘離開遮
m̄-kam lī-khui tsia
家鄉的平靜
ka-hiong ê pîng-tsīng
使人懷念
sú-lâng huâi-liām
有厝的人一路向北
ū tshù ê lâng tsi̍t-lōo hiòng pak
槌槌的癮頭
thuî-thuî ê giàn-thâu
隨時我攏佇遮
suî-sî guá lóng tī tsia
做你的靠山
tsò lí ê khò-suann
若是一个人行啊行
nā-sī tsi̍t-ê-lâng kiânn–ah kiânn
行甲忝甲越頭看
kiânn kah thiám kah ua̍t-thâu khuànn
木麻黃永遠遮風閘雨
bo̍k-muâ-hông íng-uán jia-hong tsa̍h-hōo
出發時就佇遐
tshut-huat sî tiō tī hia
提醒你的夢
thê-tshínn lí ê bāng
行啊行
kiânn–ah kiânn
行甲忝甲毋甘放
kiânn kah thiám kah m̄-kam pàng
請會記得
tshiánn ē-kì-tsit
所有愛你的人
sóo-ū ài lí ê lâng
佇故鄉靜靜陪伴
tī kòo-hiong tsīng-tsīng puê-phuānn
若是一个人行啊行
nā-sī tsi̍t-ê-lâng kiânn–ah kiânn
行甲忝甲越頭看
kiânn kah thiám kah ua̍t-thâu khuànn
木麻黃永遠遮風閘雨
bo̍k-muâ-hông íng-uán jia-hong tsa̍h-hōo
出發時就佇遐
tshut-huat sî tiō tī hia
提醒你的夢
thê-tshínn lí ê bāng
行啊行
kiânn–ah kiânn
行甲忝甲毋甘放
kiânn kah thiám kah m̄-kam pàng
請會記得
tshiánn ē-kì-tsit
所有愛你的人
sóo-ū ài lí ê lâng
佇故鄉靜靜陪伴
tī kòo-hiong tsīng-tsīng puê-phuānn