無情的小姑娘
《無情的小姑娘》Bô-tsîng ê Sió-koo-niû
石喬Tsio̍h-kiâu(石橋Tsio̍h-kiô)
——————————————
小姑娘
sió-koo-niû
彼个小姑娘
hit ê sió-koo-niû
已經離開去
í-king lī-khui–khì
全然無對我講起
tsuân-jiân bô tuì guá kóng-khí
欲到佗位去
beh kàu tó-uī khì
恬恬離開我身邊
tiām-tiām lī-khui guá sin-pinn
放我心空虛
pàng guá sim khang-hi
你真無情無義
lí tsin bô-tsîng bô gī
枉費我情義
óng-huì guá tsîng-gī
小姑娘
sió-koo-niû
彼个小姑娘
hit ê sió-koo-niû
到底啥原因
tàu-tué siánn guân-in
你曷無留落批信
lí ia̍h bô lâu-lo̍h phue-sìn
無交代言語
bô kau-tài giân-gí
一人恬恬離開去
tsi̍t-lâng tiām-tiām lī-khui–khì
海角也天邊
hái-kak iā thinn-pinn
害我為你相思
hāi guá uī lí siunn-si
為你來傷悲
uī lí lâi siong-pi
小姑娘
sió-koo-niû
彼个小姑娘
hit ê sió-koo-niû
已經離開去
í-king lī-khui–khì
過去的詩情戀夢
kè-khì ê si-tsîng luân-bāng
甜蜜的情義
tinn-bi̍t ê tsîng-gī
如今被你來拍醒
jû-kim pī lí lâi phah-tshínn
情份斷了離
tsîng-hūn tuān liáu-lī
過去一切代誌
kè-khì it-tshè tāi-tsì
想也無了時
siūnn iā bô-liáu-sî