互相的祝福
《互相的祝福》Hōo-siong ê Tsiok-hok
何欣Hô-him
——————————————
男)
為前途欲離開
uī tsiân-tôo beh lī-khui
心愛的身邊
sim-ài–ê sin-pinn
為將來的幸福
uī tsiong-lâi ê hīng-hok
這是不得已
tse sī put-tik-í
心愛的毋免傷悲
sim-ài–ê m̄-bián siong-pi
咱離開是暫時
lán lī-khui sī tsiām-sî
希望你快樂過日
hi-bāng lí khuài-lo̍k kuè-ji̍t
保重著自己
pó-tiōng tio̍h tsū-kí
我誠懇祝福你
guá sîng-khún tsiok-hok lí
我誠懇祝福你
guá sîng-khún tsiok-hok lí
平安快樂過日子
pîng-an khuài-lo̍k kuè ji̍t-tsí
↓↓(口白)—(口白)↓↓
心愛的
sim-ài–ê
你是一位明理的女性
lí sī tsi̍t-uī bîng-lí ê lú-sìng
相信你也知影男性的志氣
siong-sìn lí iā tsai-iánn lâm-sìng ê tsì-khì
啊~為咱將來的幸福
ah~ uī lán tsiong-lâi ê hīng-hok
我一定袂予你失望的啦
guá it-tīng bē hōo lí sit-bōng–ê lah
↑↑(口白)—(口白)↑↑
女)
心愛的欲離開
sim-ài–ê beh lī-khui
可愛的鄉里
khó-ài ê hiunn-lí
為幸福的日子
uī hīng-hok ê ji̍t-tsí
實在不得已
si̍t-tsāi put-tik-í
心愛的毋免掛意
sim-ài–ê m̄-bián kuà-ì
阮會來等著你
gún ē lâi tán tio̍h lí
希望你事業順利
hi-bāng lí sū-gia̍p sūn-lī
保重著自己
pó-tiōng tio̍h tsū-kí
我真心祝福你
guá tsin-sim tsiok-hok lí
我真心祝福你
guá tsin-sim tsiok-hok lí
早日成功回鄉里
tsá-ji̍t sîng-kong huê hiong-lí
↓↓(口白)—(口白)↓↓
心愛的
sim-ài–ê
你是阮會當信賴的人
lí sī gún ē-tàng sìn-lāi ê lâng
是毋
sī–m̄
我一生的幸福
guá it-sing ê hīng-hok
寄望著你
kià-bāng tio̍h lí
希望你會當
hi-bāng lí ē-tàng
早一日倒轉來啦
tsá-tsi̍t-ji̍t tò-tńg–lâi lah
↑↑(口白)—(口白)↑↑
男)
心愛的欲歡喜
sim-ài–ê beh huann-hí
毋通閣傷悲
m̄-thang koh siong-pi
女)
阮將來的幸福
gún tsiong-lâi ê hīng-hok
也是欲靠你
iā-sī bueh khò lí
男)
心愛的毋免掛意
sim-ài–ê m̄-bián kuà-ì
阮袂來辜負你
gún buē lâi koo-hū lí
女)
期待你早一日
kî-thāi lí tsá-tsi̍t-ji̍t
事業大趁錢
sū-gia̍p tuā-thàn-tsînn
合)
我誠懇祝福你
guá sîng-khún tsiok-hok lí
我誠懇祝福你
guá sîng-khún tsiok-hok lí
平安快樂過日子
pîng-an khuài-lo̍k kuè ji̍t-tsí