七仔紅桃
《七仔紅桃》Tshit-á-âng-thô
DJ HEAD
——————————————
我掀開
guá hian-khui
藏佇夢中的地圖
tshàng tī bāng-tiong ê tē-tôo
一步步
tsi̍t-pōo-pōo
慢慢行入這條河
bān-bān kiânn-ji̍p tsit tiâu hô
沿路有笑容
iân-lōo ū tshiò-iông
一直向阮招呼
it-ti̍t hiòng gún tsio-hoo
講緣份
kóng iân-hūn
本是前世就註好
pún sī tsîng-sè tiō tsù-hó
心花像小雨
sim-hue tshiūnn sió-hōo
落踮這條路
lo̍h tiàm tsit tiâu lōo
一陣陣
tsi̍t-tsūn-tsūn
使人愈愛愈糊塗
sú-lâng jú ài jú hôo-tôo
迷人的景色
bê-lâng ê kíng-sik
擾亂我的跤步
jiáu-luān guá ê kha-pōo
迷路的人
bê-lōo ê lâng
應該如何是好
ing-kai jû-hô sī hó
情愛的國度
tsîng-ài ê kok-tōo
四界開滿紅桃
sì-kè khui-buán âng-thô
可愛的人
khó-ài ê lâng
你莫講欲佮我好
lí mài-kóng beh kah guá hó
夢拍袂開
bāng phah buē-khui
愛行無路
ài kiânn-bô lōo
一兩三四五六
tsi̍t nn̄g sann sì gōo la̍k
一再耽誤
it-tsài tam-gōo
心內的思慕
sim-lāi ê su-bōo
四界揣攏揣無
sì-kè tshuē lóng tshuē-bô
心愛的人
sim-ài ê lâng
你到底是藏去佗
lí tàu-té sī tshàng khì toh
昔日的夢
sik-ji̍t ê bāng
愛的當初
ài ê tong-tshoo
伊就是我上思念的
i tsiū-sī guá siōng su-liām ê
七仔紅桃
tshit-á-âng-thô