攬入心肝
《攬入心肝》Lâm Ji̍p Sim-kuann
謝銘祐Siā Bîng-iū
——————————————
舊厝彼條彎彎的路
kū-tshù hit tiâu uan-uan ê lōo
這馬直直拍通矣
tsit-má ti̍t-ti̍t phah-thong–ah
你無緣見的幾个孫
lí bô-iân kìnn ê kuí-ê sun
一个今仔日欲做阿爸
tsi̍t-ê kin-á-ji̍t beh tsuè a-pa
你種的苦楝仔
lí tsìng ê khóo-līng-á
猶勇勇徛佇遐
iáu ióng-ióng khiā tī hia
春天一來
tshun-thinn tsi̍t-lâi
花就開滿滿
hue tō khui muá-muá
一直將你攬入心肝
it-ti̍t tsiong lí lám ji̍p sim-kuann
風捌遐爾寒
hong bat hiah-nī kuânn
時間的河
sî-kan ê hô
慢慢仔流
bān-bān-á lâu
你嘛愛靠岸
lí mā ài khò-huānn
將你攬入心肝
tsiong lí lám ji̍p sim-kuann
未來的路
bī-lâi ê lōo
漸漸開闊
tsiām-tsiām khui-khuah
無驚無惶
bô-kiann bô-hiânn
咱做陣向前
lán tsuè-tīn hiòng-tsîng
寬寬仔行
khuann-khuann-á kiânn
—
天清無雲
thinn tshing bô hûn
思念誠長
su-liām tsiânn tn̂g
無恨的心
bô hūn ê sim
有門
ū mn̂g