臺北市咧哭
《臺北市咧哭》Tâi-pak-tshī Teh Khàu
潘信維Phuann Sìn-uî
陳布朗Tân Pòo-lóng
——————————————
自細漢
tsū sè-hàn
父母講的
hū-bió kóng–ê
我攏無咧信篤
guá lóng bô teh sìn-táu
我欲來去臺北
guá beh lâi khì Tâi-pak
看遐到底有偌嬈
khuànn hia tàu-té ū guā hiâu
靠一个戇膽
khò tsi̍t-ê gōng-tánn
我phênn來這个臺北車頭
guá phênn lâi tsit ê Tâi-pak-tshia-thâu
聽講遮的錢
thiann-kóng tsia-ê tsînn
是濟甲淹褲頭
sī tsē kah im khòo-thâu
一工過了又一暝
tsi̍t-kang kuè-liáu iū tsi̍t-mê
我的無閒是規工的
guá ê bô-îng sī kui-kang–ê
月初拚到月底
gue̍h-tshe piànn kàu ge̍h-té
結果趁的
kiat-kó thàn–ê
煞來攏總繳厝稅
suah lâi lóng-tsóng kiáu tshù-suè
臺北是咧哭
Tâi-pak sī teh khàu
恁爸拚甲想欲吼
lín-pē piànn kah siūnn-beh háu
有一工我一定會佇遮
ū-tsi̍t-kang guá it-tīng ē tī tsia
衝甲掠袂牢
tshìng kah lia̍h buē-tiâu
臺北是咧哭
Tâi-pak sī teh khàu
我一定愛比人較𠢕
guá it-tīng ài pí lâng khah gâu
離家來拍拚
lî-ke lâi phah-piànn
逐工是親像若痟狗
ta̍k-kang sī tshin-tshiūnn ná siáu-káu
為著爸母會為我驕傲
uī-tio̍h pē-bú ē uī guá kiau-ngōo
心適的臺北交阮遐
sim-sik ê Tâi-pak kiau gún hia
若像攏無相仝
ná-tshiūnn lóng bô sio-kāng
甜粿哪會是紅的
tinn-kué ná ē sī âng–ê
猶有滿滿的紅豆
iáu-ū muá-muá ê âng-tāu
滿街仔全是辣妹
muá ke-á tsuân sī làmèi
磕袂著褪口罩
kha̍p-bē-tio̍h thǹg kǒuzhào
但我褲底無錢
nā guá khòo-té bô tsînn
是欲按怎走跳
sī beh án-tsuánn tsáu-thiàu
一工過了又一暝
tsi̍t-kang kuè-liáu iū tsi̍t-mê
我的無閒是規工的
guá ê bô-îng sī kui-kang–ê
月初拚到月底
gue̍h-tshe piànn kàu ge̍h-té
結果趁的
kiat-kó thàn–ê
煞來攏總繳厝稅
suah lâi lóng-tsóng kiáu tshù-suè
臺北是咧哭
Tâi-pak sī teh khàu
恁爸拚甲想欲吼
lín-pē piànn kah siūnn-beh háu
有一工我一定會佇遮
ū-tsi̍t-kang guá it-tīng ē tī tsia
衝甲掠袂牢
tshìng kah lia̍h buē-tiâu
臺北是咧哭
Tâi-pak sī teh khàu
我一定愛比人較𠢕
guá it-tīng ài pí lâng khah gâu
離家來拍拚
lî-ke lâi phah-piànn
逐工是親像若痟狗
ta̍k-kang sī tshin-tshiūnn ná siáu-káu
為著轉來故鄉對爸母有孝
uī-tio̍h tńg-lâi kòo-hiong tuì pē-bú iú-hàu