番薯毋驚落塗爛

《番薯毋驚落塗爛》Han-tsî M̄-kiann Lo̍h-thôo Nuā
臺灣合唱團Tâi-uân Ha̍p-tshiùnn-thuân
——————————————
願做一粒小麥仔
guān tsò tsi̍t-lia̍p sió-be̍h-á
無聲無說落塗沙
bô-siann bô-sueh lo̍h thôo-sua
奇妙活命起變化
kî-miāu ua̍h-miā khí piàn-huà
結實濟濟非小可
kiat-si̍t tsē-tsē hui sió-khuá
咱臺灣人番薯仔
lán Tâi-uân-lâng han-tsî-á
代代攏唱苦命歌
tāi-tāi lóng tshiùnn khóo-miā kua
忍氣吞聲四百年
jím-khì thun-siann sì-pah nî
歷盡委屈受折磨
li̍k-tsīn uí-khut siū tsiat-buâ
成全別人犧牲我
sîng-tsuân pa̍t-lâng hi-sing guá
一句俗語來點破
tsi̍t-kù sio̍k-gí lâi tiám-phuà
期待無久出頭天
kî-thāi bô-kú tshut-thâu-thinn
番薯毋驚落塗爛
han-tsî m̄-kiann lo̍h-thôo nuā
落塗爛
lo̍h-thôo nuā

You may also like...

Skip to toolbar