心愛的故鄉
《心愛的故鄉》Sim-ài ê Kòo-hiong
泥泥Nî-nî
——————————————
離開著故鄉
lī-khui tio̍h kòo-hiong
也已經一年
iā í-king tsi̍t-nî
到底你最近
tàu-tué lí tsuè-kīn
怎樣咧過日
tsuánn-iūnn teh kuè-ji̍t
坐在車窗邊
tsē tsāi tshia-thang pinn
較想也是你
khah siūnn iā-sī lí
思思念念彼當時
su-su-liām-liām hit-tong-sî
你對我的情意甜
lí tuì guá ê tsîng-ì tinn
雖然離開是暫時
sui-jiân lī-khui sī tsiām-sî
也每暗夢見你
iā muí-àm bāng-kìnn lí
夢見著你心稀微
bāng-kìnn tio̍h lí sim hi-bî
叫阮倒轉去你身邊
kiò gún tò-tńg-khì lí sin-pinn
今夜你一定
kim-iā lí it-tīng
今夜你一定
kim-iā lí it-tīng
會當了解阮心綿綿
ē-tàng liáu-kái gún sim mî-mî
懷念著故鄉
huâi-liām tio̍h kòo-hiong
也懷念著你
iā huâi-liām tio̍h lí
毋願再忍受
m̄-guān tsài jím-siū
寂寞的春天
tsi̍k-bo̍k ê tshun-thinn
坐在車窗邊
tsē tsāi tshia-thang pinn
也偷看天星
iā thau-khuànn thinn-tshinn
思思念念彼一暝
su-su-liām-liām hit-tsi̍t-mî
咱惜別的樓窗墘
lán sioh-pia̍t ê lâu-thang kînn
雖然離開你身邊
sui-jiân lī-khui lí sin-pinn
也信賴你情意
iā sìn-lāi lí tsîng-ì
信賴著你一定會
sìn-lāi tio̍h lí it-tīng ē
等阮倒轉去你身邊
tán gún tò-tńg-khì lí sin-pinn
今日阮就是
kim-ji̍t gún tsiū-sī
今日阮就是
kim-ji̍t gún tsiū-sī
轉去做你的好伴侶
tńg-khì tsuè lí ê hó phuānn-lī