阿兵哥心聲
《阿兵哥心聲》A-ping-ko Sim-siann
林亮Lîm Liāng
——————————————
從軍令離開家鄉
tsiông kun-līng lī-khui ka-hiong
孤單到軍中
koo-tuann kàu kun-tiong
軍令是眾人服從
kun-līng sī tsiòng-lâng ho̍k-tsiông
毋是親像啊在家鄉
m̄-sī tshin-tshiūnn–ah tsāi ka-hiong
愛人仔勸阮堅強
ài-jîn-á khǹg gún kian-kiông
不時出現在夢中
put-sî tshut-hiān tsāi bāng-tiong
心愛的毋通悲傷
sim-ài–ê m̄-thang pi-siong
請你也保重
tshiánn lí iā pó-tiōng
自彼日入伍了後
tsū hit-ji̍t ji̍p-ngóo liáu-āu
每日著出操
muí-ji̍t tio̍h tshut-tshau
有時陣著愛臥倒
ū-sî-tsūn tio̍h-ài wòdǎo
礪甲血水啊㴙㴙流
lè kah hueh-tsuí–ah tsha̍p-tsha̍p lâu
有一日阮睏中晝
ū-tsi̍t-ji̍t gún khùn tiong-tàu
想來想去目屎流
siūnn-lâi-siūnn-khì ba̍k-sái lâu
期待著退伍若到
kî-thāi tio̍h thè-ngóo nā kàu
阮就欲來走
gún tsiū bueh lâi tsáu
三年的饅頭食了
sann-nî ê bán-thô tsia̍h-liáu
退伍日子到
thè-ngóo ji̍t-tsí kàu
手提著行李皮包
tshiú the̍h tio̍h hîng-lí phuê-pau
離開兵營的門口
lī-khui ping-iânn ê mn̂g-kháu
心愛的約會阮兜
sim-ài–ê iok-huē gún tau
佮阮爸母食中晝
kah gún pē-bú tsia̍h tiong-tàu
阮拜託火車快跑
gún pài-thok hué-tshia khuài pháu
趕緊轉阮兜
kuánn-kín tńg gún tau