歸來吧!異鄉遊子
《歸來吧異鄉遊子》Kui-lâi–pa! Ī-hiong Iû-tsú
良山Liông-san
——————————————
黃昏海邊雲薄薄
hông-hun hái-pinn hûn po̍h-po̍h
海鳥飛過河
hái-tsiáu pe kè hô
海風吹來
hái-hong tshe–lâi
心頭慒
sim-thâu tso
目屎也流落
ba̍k-sái iā lâu–lo̍h
總是為著生活落去
tsóng–sī uī-tio̍h sing-ua̍h–lo̍h
才著來奔波
tsiah tio̍h lâi phun-pho
海鳥也有厝通來轉倒
hái-tsiáu iā ū tshù thang lâi tńg-tò
怎樣阮哪無
tsuánn-iūnn gún ná bô
想著就煩惱
siūnn–tio̍h tiō huân-ló
阮的命運遮爾䆀
gún ê miā-ūn tsiah-nī bái
心情袂清彩
sim-tsîng buē tshing-tshái
放著爸母佮心愛
pàng tio̍h pē-bú kah sim-ài
流浪走天涯
liû-lōng tsáu thian-gâi
受風雨無人會知
siū hong-hōo bô-lâng ē tsai
暗暗流目屎
àm-àm lâu ba̍k-sái
明日的去處是像風颱
bîng ji̍t ê khì-tshù sī tshiūnn hong-thai
毋知東抑西
m̄-tsai tang ia̍h sai
想著心悲哀
siūnn–tio̍h sim pi-ai
悽冷海風陣陣起
tshi-líng hái-hong tsūn-tsūn khí
引阮心稀微
ín gún sim hi-bî
海鳥敢知阮心意
hái-tsiáu kám tsai gún sim-ì
流浪無了時
liû-lōng bô-liáu-sî
拜託著月娘阿姊
pài-thok tio̍h ge̍h-niû a-tsí
通知心愛伊
thong-ti sim-ài i
我若有成功的彼一時
guá nā ū sîng-kong ê hit tsi̍t-sî
我會倒轉去可愛的鄉里
guá ē tò-tńg-khì khó-ài ê hiunn-lí