為我忍耐
《為我忍耐》Uī Guá Jím-nāi
李小飛Lí Sió-hui
——————————————
唀唀唀
siú siú siú
陣陣的冷風
tsūn-tsūn ê líng-hong
凍著阮的心肝底
tàng tio̍h gún ê sim-kuann-té
想起故鄉
siūnn-khí kòo-hiong
親愛的爸爸媽媽唷
tshin-ài ê pá-pah má-mah–iooh
若毋是為著將來的
nā m̄-sī uī-tio̍h tsiong-lâi–ê
哪甘離開可愛的鄉里
ná kam lī-khui khó-ài ê hiunn-lí
異鄉咧閃爍
ī-hiong teh siám-sih
忍耐忍耐
jím-nāi jím-nāi
請你為我忍耐
tshiánn lí uī guá jím-nāi
拍拚為著欲出頭天
phah-piànn uī-tio̍h beh tshut-thâu-thinn
成功的日子將近來
sîng-kong ê ji̍t-tsí tsiong-kīn lâi
期待幸福的將來
kî-thāi hīng-hok ê tsiong-lâi
陣陣陣
tsūn tsūn tsūn
陣陣雨落
tsūn-tsūn hōo lo̍h
沃甲身軀澹糊糊
ak kah sin-khu tâm kôo-kôo
想起故鄉
siūnn-khí kòo-hiong
心愛的可愛的小姑娘
sim-ài ê khó-ài ê sió-koo-niû
若毋是為著將來的
nā m̄-sī uī-tio̍h tsiong-lâi–ê
哪甘放捒溫暖的感情
ná kam pàng-sak un-luán ê kám-tsîng
異鄉受風冷
ī-hiong siū hong-líng
忍耐忍耐
jím-nāi jím-nāi
請你為我忍耐
tshiánn lí uī guá jím-nāi
拍拚為著欲出頭天
phah-piànn uī-tio̍h beh tshut-thâu-thinn
成功的日子將近來
sîng-kong ê ji̍t-tsí tsiong-kīn lâi
期待幸福的將來
kî-thāi hīng-hok ê tsiong-lâi