鴟鴞
《鴟鴞》Lā-hio̍h
中研院合唱團Tiong-gián-īnn Ha̍p-tshiùnn-thuân
——————————————
囡仔兄
gín-á-hiann
請你聽我講
tshiánn lí thiann guá kóng
佇古早古早的以前
tī kóo-tsá kóo-tsá ê í-tsîng
–
傳說中
thuân-sueh tiong
佇山的彼爿
tī suann ê hit-pîng
有蹛著一岫鴟鴞
ū tuà tio̍h tsi̍t-siū lā-hio̍h
人咧講
lâng teh kóng
彼爿四季如春
hit-pîng sù-kuì jû tshun
山翠青溪水清
suann tshuì-tshinn khe-tsuí tshing
年年豐收
nî-nî hong-siu
鴟鴞攏來
lā-hio̍h lóng lâi
彼是一个好所在
he sī tsi̍t-ê hó sóo-tsāi
傳說中
thuân-sueh tiong
真久的以前
tsin kú ê í-tsîng
山內面真濟鴟鴞
suann lāi-bīn tsin tsuē lā-hio̍h
人咧講
lâng teh kóng
文明進步緣故
bûn-bîng tsìn-pōo iân-kòo
山毋山流水濁
suann m̄ suann lâu-tsuí lô
毋是歹年冬
m̄-sī pháinn nî-tang
是人的慾望
sī lâng ê io̍k-bāng
變做傷心的所在
piàn-tsuè siong-sim ê sóo-tsāi
鴟鴞
lā-hio̍h
伊漸漸愈飛愈懸
i tsiām-tsiām jú pue jú kuân
不時咧回頭望
put-sî teh huê-thâu bāng
鴟鴞
lā-hio̍h
伊漸漸愈飛愈遠
i tsiām-tsiām jú pue jú hn̄g
毋知何時倒轉來
m̄-tsai hô-sî tò-tńg–lâi
—
鴟鴞
lā-hio̍h
你敢會帶回阮的夢
lí kám ē tuà-huê gún ê bāng
親像早起的太陽
tshin-tshiūnn tsá-khí ê thài-iông
鴟鴞
lā-hio̍h
你敢會帶回阮的夢
lí kám ē tuà-huê gún ê bāng
閣再予阮來疼痛
koh-tsài hōo gún lâi thiànn-thàng