轉來轉去
《轉來轉去》Tńg–lâi Tńg–khì
曾瑋中Tsan Uí-tiong/Kuljelje
——————————————
坐著搖椅看著電視
tsè tio̍h iô-í khuànn tio̍h tiān-sī
囝孫孩兒身邊包圍
kiánn-sun hâi-jî sin-pinn pau-uî
吵鬧聲音慣勢慣勢
tshá-nāu siann-im kuàn-sì-kuàn-sì
過日過年歡喜歡喜
kuè-ji̍t kuè-nî huann-hí-huann-hí
思念是甜
su-liām sī tinn
掛念是纏
kuà-liām sī tînn
你佇佗位
lí tī tó-uī
咧做啥物
teh tsuè siánn-mih
好天歹天
hó-thinn pháinn-thinn
照顧家己
tsiàu-kòo ka-kī
等你轉來佮咱團圓
tán lí tńg-lâi kah lán thuân-înn
望望啊望
bāng bāng–ah bāng
等等啊等
tán tán–ah tán
離家千里的彼个伊
lī ke tshian-lí ê hit ê i
望望啊望
bāng bāng–ah bāng
等等啊等
tán tán–ah tán
等的是誰
tán–ê sī siáng
強欲袂記
kiōng-beh buē-kì
—
望望啊望
bāng bāng–ah bāng
等等啊等
tán tán–ah tán
為名為利的彼个伊
uī-miâ uī-lī ê hit ê i
望望啊望
bāng bāng–ah bāng
等等啊等
tán tán–ah tán
但是已經等袂著伊
tān-sī í-king tán buē-tio̍h i
坐著輪椅
tsè tio̍h lûn-í
彼个相片
hit ê siòng-phìnn
歲月刻佇慈祥的面
suè-gua̍t khik tī tsû-siông ê bīn
恬恬日子
tiām-tiām ji̍t-tsí
恬恬的伊
tiām-tiām ê i
遙遠天邊等我轉去
iâu-uán thinn-pinn tán guá tńg–khì