牽手共渡
《牽手共渡》Khan-tshiú Kiōng-tōo
廖偉志Liāu Uí-tsì
余秀娟Î Siù-kuan
——————————————
女)
你陪我做伙
lí puê guá tsò-hué
行過人生的苦
kiânn-kuè jîn-sing ê khóo
予我相信
hōo guá siong-sìn
感情寄付毋是賭
kám-tsîng kià-hù m̄-sī tóo
男)
看你面上的風霜
khuànn lí bīn-siōng ê hong-song
心疼你的戇
sim-thiànn lí ê gōng
我會共你保護
guá ē kā lí pó-hōo
共你惜
kā lí sioh
女)
棉被用情來鋪
mî-phuē iōng tsîng lâi phoo
男)
枕頭用愛做布
tsím-thâu iōng ài tsuè pòo
合)
熱天涼涼
jua̍h-thinn liâng-liâng
冬天燒
tang-thinn sio
男)
有你來做翁某
ū lí lâi tsuè ang-bóo
頂世人香有燒
tíng-sì-lâng hiunn ū sio
女)
愛的小路
ài ê sió-lōo
牛郎織女來相逢
Gû-nn̂g Tsit-lú lâi siong-hông
合)
用溫柔換倔強
iōng un-jiû uānn ku̍t-kiông
用幸福換悲傷
iōng hīng-hok uānn pi-siong
有情有義
ū-tsîng ū-gī
牽手共渡
khan-tshiú kiōng-tōo