耶穌疼我我知明
《耶穌疼我我知明》Iâ-soo Thiànn Guá Guá Tsai-bîng
耶穌疼我我知明
Iâ-soo thiànn guá guá tsai-bîng
Iâ-soo thiànn guá guá tsai-bîng
因為記載佇聖經
in-uī kì-tsài tī Sìng-king
in-uī kì-tsài tī Sìng-king
細漢囡仔雖軟弱
suè-hàn gín-á sui luán-jio̍k
suè-hàn gín-á sui luán-jio̍k
耶穌會救有替贖
Iâ-soo uē kiù ū thuè-sio̍k
Iâ-soo uē kiù ū thuè-sio̍k
–
主耶穌疼我
Tsú Iâ-soo thiànn guá
Tsú Iâ-soo thiànn guá
主耶穌疼我
Tsú Iâ-soo thiànn guá
Tsú Iâ-soo thiànn guá
主耶穌疼我
Tsú Iâ-soo thiànn guá
Tsú Iâ-soo thiànn guá
有記載佇聖經
ū kì-tsài tī Sìng-king
ū kì-tsài tī Sìng-king
–
耶穌疼我伊有死
Iâ-soo thiànn guá I ū sí
Iâ-soo thiànn guá I ū sí
有將天門開到離
ū tsiong thinn-mn̂g khui kàu lī
ū tsiong thinn-mn̂g khui kàu lī
我的罪過伊洗盡
guá ê tsuē-kuà I sué tsīn
guá ê tsuē-kuà I sué tsīn
予伊細囝入內面
hōo I suè-kiánn ji̍p lāi-bīn
hōo I suè-kiánn ji̍p lāi-bīn
–
耶穌疼我相同行
Iâ-soo thiànn guá sann-tâng kiânn
Iâ-soo thiànn guá sann-tâng kiânn
佇我身邊免驚惶
tī guá sin-pinn bián kiann-hiânn
tī guá sin-pinn bián kiann-hiânn
我若疼伊到落尾
guá nā thiànn I kàu lōo-bé
guá nā thiànn I kàu lōo-bé
伊欲𤆬我見天爸
I beh tshuā guá kìnn Thinn Pē
I beh tshuā guá kìnn Thinn Pē