成雙成對
《成雙成對》Sîng-siang Sîng-tuì
吳欣達 Ngôo Him-ta̍t
王淑貞Ông Siok-tsing
——————————————
男)
一束紅玫瑰
tsi̍t-sok âng-muî-kuì
對你的相思
tuì lí ê siunn-si
將你鎖踮佇阮心內
tsiong lí só tiàm-tī gún sim-lāi
女)
愛愈來愈深
ài jú-lâi-jú tshim
心愈跳愈緊
sim jú thiàu jú kín
戀愛的滋味
luân-ài ê tsu-bī
像酒醉
tshiūnn tsiú-tsuì
男)
我已經準備
guá í-king tsún-pī
占領你的心
tsiàm-niá lí ê sim
踮感情世界
tiàm kám-tsîng sè-kài
咧守衛
teh siú-uī
女)
無論是深更
bô-lūn sī tshim-kinn
無論是天邊
bô-lūn sī thinn-pinn
我會愛你
guá ē ài lí
親像愛我自己
tshin-tshiūnn ài guá tsū-kí
合)
愛情這首詩
ài-tsîng tsit siú si
寫滿咱的名字
siá muá lán ê miâ-jī
用彩色的心
iōng tshái-sik ê sim
彩色的夢
tshái-sik ê bāng
Call-in春天
Call-in tshun-thinn
男)
有你踮阮身邊
ū lí tiàm gún sin-pinn
愛親像粉彩胭脂
ài tshin-tshiūnn hún-tshái ian-tsi
女)
予咱的笑容
hōo lán ê tshiò-iông
變甲遐爾媠
piàn kah hiah-nī suí
男)
你是阮的唯一
lí sī gún ê uî-it
女)
咱兩人成雙成對
lán nn̄g-lâng sîng-siang sîng-tuì
合)
未來牽成一个仝心圓
bī-lâi khan sîng tsi̍t-ê kāng-sim-înn