浪子的歌聲
《浪子的歌聲》Lōng-tsú ê Kua-siann
黃瑞琪N̂g Suī-kî
劉燕燕Lâu Iàn-iàn
——————————————
男)
想著過去真糊塗
siūnn-tio̍h kuè-khì tsin hôo-tôo
行著烏暗路
kiânn tio̍h oo-àm-lōo
放捒某囝無照顧
pàng-sak bóo-kiánn bô tsiàu-kòo
一時來做錯
tsi̍t-sî lâi tsuè-tshò
為著贖罪的緣故
uī-tio̍h sio̍k-tsuē ê iân-kòo
離開臺灣島
lī khui Tâi-uân-tó
希望以後的覺悟
hi-bāng í-āu ê kak-gōo
重新來改過
tiông-sin lâi kái-kò
女)
看見海水流遐遠
khuànn-kìnn hái-tsuí lâu hiah hn̄g
放阮踮田莊
pàng gún tiàm tshân-tsng
一日佮囝食一頓
tsi̍t-ji̍t kah kiánn tsia̍h tsi̍t-tǹg
消瘦面青黃
siau-sán bīn tshinn-n̂g
細囝哭食鳥梨糖
suè-kiánn khàu tsia̍h tsiáu-lâi-thn̂g
一暝哭到光
tsi̍t-mî khàu kah kng
我君仔是毋是拍算
guá kun–á sī-m̄-sī phah-sǹg
離開遮爾遠
lī khui tsiah-nī hn̄g
男)
離開我妻心痛疼
lī-khui guá tshe sim thàng-thiànn
做工無心情
tsuè-kang bô sim-tsiânn
又想厝內的細囝
iū siūnn tshù-lāi ê suè-kiánn
無爹通好晟
bô tia thang-hó tshiânn
爸母苦勸哪毋聽
pē-bú khóo-khǹg ná m̄ thiann
墜落烏暗城
tuī-lo̍h oo-àm-siânn
恨我自己無怨命
hūn guá tsū-kí bô uàn miā
浪子的歌聲
lōng-tsú ê kua-siann
女)
思念我君坐在窗
su-liām guá kun tsē tsāi thang
東爿月娘紅
tang-pîng ge̍h-niû âng
想欲見君你一人
siūnn-beh kìnn kun lí tsi̍t-lâng
袂當照希望
buē-tàng tsiàu hi-bāng
勸君忍耐兩三冬
khǹg kun jím-nāi nn̄g-sann tang
毋通心茫茫
m̄-thang sim bâng-bâng
望君仔重新來做人
bāng kun–á tiông-sin lâi tsuè-lâng
就是阮所望
tsiū-sī gún sóo bāng