永遠愛著你

《永遠愛著你》Íng-uán Ài Tio̍h Lí
白櫻Pe̍h-ing(施豐櫻Si Hong-ing)
劉福助Lâu Hok-tsōo
——————————————
男)
起頭才明白著
khí-thâu tsiah bîng-pi̍k tio̍h
心愛伊的酸苦味
sim-ài i ê sng-khóo-bī
想起來我真糊塗
siūnn–khí-lâi guá tsin hôo-tôo
誤會你心意
ngōo-huē lí sim-ì
自今後我一定對你
tsū-kim-āu guá it-tīng tuì lí
加添著純情義
ka-thiam-tio̍h sûn tsîng-gī
希望你著來原諒
hi-bāng lí tio̍h lâi guân-liōng
希望你了解男性
hi-bāng lí liáu-kái lâm-sìng
永遠愛著你
íng-uán ài tio̍h lí
女)
來聽著你說明
lâi thiann-tio̍h lí sueh-bîng
一時放捒心酸悲
tsi̍t-sî pàng-sak sim sng-pi
接受著你的謙虛
tsiap siū-tio̍h lí ê khiam-hi
回復了元氣
huê-ho̍k liáu guân-khì
自今後阮猶原對你
tsū-kim-āu gún iu-guân tuì lí
加添著糖蜜甜
ka-thiam tio̍h thn̂g-bi̍t-tinn
希望你毋通分離
hi-bāng lí m̄-thang hun-lî
希望你體貼女性
hi-bāng lí thé-thiap lú-sìng
永遠愛著你
íng-uán ài tio̍h lí
合)
咱雙人再相會
lán siang-lâng tsài siong-huē
毋願閣來嘆稀微
m̄-guān koh lâi thàn hi-bî
重新來對天立誓
tiông-sin lâi tuì thinn li̍p-sè
永遠無變心
íng-uán bô piàn-sim
自今後咱就是一對
tsū-kim-āu lán tsiū-sī tsi̍t-tuì
快樂的好情侶
khuài-lo̍k ê hó tsîng-lī
阮就是你的一切
gún tsiū-sī lí ê it-tshè
你就是我的性命
lí tsiū-sī guá ê sìnn-miā
無論到何時
bô-lūn kàu hô-sî

You may also like...

Skip to toolbar