寂寞的女兒

《寂寞的女兒》Tsi̍k-bo̍k ê Lú-jî
尤美Iû Bí
——————————————
↓↓(口白)—(口白)↓↓
看著伊英俊的外表
khuànn-tio̍h i ing-tsùn ê guā-piáu
想著伊冷淡的態度
siūnn-tio̍h líng-tām ê thāi-tōo
啊!少女的心情
ah! siàu-lú ê sim-tsîng
伊哪會袂了解
i ná-ē buē liáu-kái
我滿腹純情的心意
guá muá-pak sûn-tsîng ê sim-ì
欲對啥人講咧
beh tuì siánn-lâng kóng–leh
啊~ ah~
↑↑(口白)—(口白)↑↑
出世為女兒
tshut-sì uî lú-jî
無伊在身邊
bô i tsāi sin-pinn
就失去了做人的意義
tsiū sit-khì liáu tsuè-lâng ê ì-gī
抱著這款的心理
phō tio̍h tsit khuán ê sim-lí
對待心愛的伊
tuì-thāi sim-ài ê i
為怎樣毋知阮的心意
uī-tsuánn-iūnn m̄-tsai gún ê sim-ì
啊~阮就是心情稀微
ah~ gún tsiū-sī sim-tsîng hi-bî
寂寞的女兒
tsi̍k-bo̍k ê lú-jî
↓↓(口白)—(口白)↓↓
啊!見景傷情
ah! kiàn-kíng siong-tsîng
寂寞的心理
tsi̍k-bo̍k ê sim-lí
伊哪會佯毋知咧
i ná-ē tìnn m̄-tsai–leh
↑↑(口白)—(口白)↑↑
行到愛河邊
kiânn kàu ài-hô pinn
時常有看見
sî-siông ū khuànn-kìnn
一對一對甜蜜的情侶
tsi̍t-tuì-tsi̍t-tuì tinn-bi̍t ê tsîng-lī
想著痴情的自己
siūnn-tio̍h tshi-tsîng ê tsū-kí
對君有情有義
tuì kun ū-tsîng ū-gī
為怎樣袂了解阮心理
uī-tsuánn-iūnn buē liáu-kái gún sim-lí
啊~阮就是心內空虛
ah~ gún tsiū-sī sim-lāi khang-hi
寂寞的女兒
tsi̍k-bo̍k ê lú-jî
↓↓(口白)—(口白)↓↓
天下的女性
thian-hā ê lú-sìng
啥人親像我
siánn-lâng tshin-tshiūnn guá
怎樣著對伊遐痴情咧
tsuánn-iūnn tio̍h tuì i hah tshin-tsîng–leh
↑↑(口白)—(口白)↑↑
受盡酸苦味
siū tsīn sng-khóo bī
失望也失志
sit-bāng iā sit-tsì
夢想袂得實現的情意
bāng-siūnn buē-tit si̍t-hiān ê tsîng-ì
愈想心情愈哀悲
jú siūnn sim-tsîng jú ai-pi
啉酒自暴自棄
lim-tsiú tsū-pō-tsū-khì
為怎樣毋接受阮誠意
uī-tsuánn-iūnn m̄ tsiap-siū gún sîng-ì
啊~阮就是痛苦無比
ah~ gún tsiū-sī thòng-khóo bô-pí
寂寞的女兒
tsi̍k-bo̍k ê lú-jî

您可能也會喜歡…

跳至工具列