爸爸媽媽

《爸爸媽媽》Pá-pah Má-mah
李吳兄弟Lí Ngôo Hiann-tī
——————————————
一句關心
tsi̍t-kù kuan-sim
聽著毋甘
thiann-tio̍h m̄-kam
你這馬好無
lí tsit-má hó–bô
穿予燒燒
tshīng hōo sio-sio
天氣咧變
thinn-khì teh piàn
毋通感冒
m̄-thang kám-mōo
清心祈求
tshing-sim kî-kiû
拜託神明共阮照顧
pài-thok sîn-bîng kā gún tsiàu-kòo
離井背鄉
lî-tsínn puē-hiong
出門在外
tshut-mn̂g tsāi-guā
平安快樂
pîng-an khuài-lo̍k
一工一冬
tsi̍t-kang tsi̍t-tang
歲月無咧等人
suè-gua̍t bô teh tán lâng
偷偷發出白頭鬃
thau-thau huat-tshut pe̍h thâu-tsang
對阮的愛
tuì gún ê ài
總是恬恬付出
tsóng-sī tiām-tiām hù-tshut
無怨尤
bô uàn-iû
看阮學徛
khuànn gún o̍h khiā
看阮學行
khuànn gún o̍h kiânn
看阮咧大
khuànn gún teh tuā
榮華富貴
îng-huâ hù-kuì
海味山珍
hái-bī san-tin
毋捌享受啊
m̄-bat hiáng-siū–ah
等阮成功
tán gún sîng-kong
得著好名聲
tit-tio̍h hó miâ-siann
親愛的爸爸媽媽
tshin-ài ê pá-pah má-mah
熟悉聲音
si̍k-sik siann-im
聽著毋甘
thiann-tio̍h m̄-kam
恁身體愛顧
lín sin-thé ài kòo
想著這馬
siūnn-tio̍h tsit-má
無佇厝內陪恁講話
bô tī tshù-lāi puê lín kóng-uē
為著生活
uī-tio̍h sing-ua̍h
為著前途
uī-tio̍h tsiân-tôo
四界走傱
sì-kè tsáu-tsông
離開家鄉
lī-khui ka-hiong
無人做伴
bô-lâng tsuè-phuānn
望恁體諒
bāng lín thé-liōng
一工一冬
tsi̍t-kang tsi̍t-tang
無佇身邊
bô tī sin-pinn
啥人替阮共恁來有孝
siánn-lâng thè gún kā lín lâi iú-hàu

您可能也會喜歡…

跳至工具列