文夏的桃花鄉

《文夏的桃花鄉》Bûn-hā ê Thô-hua-hiong
文夏Bûn-hā
文夏四姊妹Bûn-hā Sì-tsí-muē
——————————————
男)
桃花鄉在彼爿山
thô-hua-hiong tsāi hit-pîng suann
滿山桃花芳啊
muá-suann thô-hue phang–ah
鬥留人唷心快活
tàu liû lâng–iooh sim khuìnn-ua̍h
時常春風吹來
sî-siông tshun-hong tshue-lâi
甘蜜的歌聲
kam bi̍t ê kua-siann
可惜毋知啥人
khó-sioh m̄-tsai siánn-lâng
聽聲無看影
thiann siann bô khuànn iánn
女)
所以賞花的人
sóo-í sióng-hue ê lâng
感覺奇怪
kám-kak kî-kuài
議論紛紛
gī-lūn hun-hun
四界去探聽
sì-kè khì thàm-thiann
啊~麗伊呼
ah~ lē-i-hoo
啊~麗伊呼
ah~ lē-i-hoo
男)
桃花鄉在彼爿山
thô-hua-hiong tsāi hit-pîng suann
滿山桃花芳啊
muá-suann thô-hue phang–ah
鬥留人唷
tàu liû lâng–iooh
心快活
sim khuìnn-ua̍h
桃花鄉有媠姑娘
thô-hua-hiong ū suí koo-niû
可比神仙女啊
khó-pí sîn-sian-lú–ah
人嬌媚唷
lâng kiau-bī–iooh
閣清秀
koh tshing-siù
彼个姑娘
hit ê koo-niû
踮在彼爿山崙後
tiàm-tsāi hit-pîng suann-lūn āu
親像桃花彼樣
tshin-tshiūnn thô-hue hit-iūnn
可愛又美貌
khó-ài iū bí-māu
女)
所以無論啥人
sóo-í bô-lūn siánn-lâng
都有希望見伊一面
to ū hi-bāng kiàn i tsi̍t-bīn
聽伊好歌喉
thiann i hó kua-âu
啊~麗伊呼
ah~ lē-i-hoo
啊~麗伊呼
ah~ lē-i-hoo
桃花鄉在彼爿山
thô-hua-hiong tsāi hit-pîng suann
滿山桃花芳啊
muá-suann thô-hue phang–ah
鬥留人唷
tàu liû lâng–iooh
心快活
sim khuìnn-ua̍h

您可能也會喜歡…

跳至工具列