上遠的所在

《上遠的所在》Siōng Hn̄g ê Sóo-tsāi
林子娟Lîm Tsú-kuan
——————————————
一世人的悲哀
tsi̍t-sì-lâng ê pi-ai
總是等到失去
tsóng-sī tán kàu sit–khì
才了解
tsiah liáu-kái
往事一幕一幕
óng-sū tsi̍t-bōo-tsi̍t-bōo
來演咱的世界
lâi ián lán ê sè-kài
予阮知影你的愛
hōo gún tsai-iánn lí ê ài
艱苦傷心
kan-khóo siong-sim
毋捌講出來
m̄-bat kóng–tshut-lâi
怨嘆你交代我的青春
uàn-thàn lí kau-tài guá ê tshing-tshun
袂當完成
buē-tàng uân-sîng
愈來愈重的心情
jú-lâi-jú tāng ê sim-tsîng
猶原袂當挽回你的心
iu-guân buē-tàng bán-huê lí ê sim
已經知
í-king tsai
我已經知影你的人
guá í-king tsai-iánn lí ê lâng
袂閣轉來
buē koh tńg–lâi
啊~愈來愈深的暗暝
ah~ jú-lâi-jú tshim ê àm-mî
忍受無你陪伴的滋味
jím-siū bô lí puê-phuānn ê tsu-bī
啥人知
siánn-lâng tsai
有啥人會當了解
ū siánn-lâng ē-tàng liáu-kái
無你無愛的將來
bô lí bô ài ê tsiong-lâi

您可能也會喜歡…

跳至工具列