幸福的未來
《幸福的未來》Hīng-hok ê Bī-lâi
洪玲Âng Lîng
——————————————
相愛的過程
siong-ài ê kuè-tîng
佮結果是兩回事
kah kiat-kó sī nn̄g-huê-sū
真心愛過
tsin-sim ài–kuè
較贏互相欺騙
khah-iânn hōo-siong khi-phiàn
愛人佮被愛
ài lâng kah pī ài
我選擇互相意愛
guá suán-ti̍k hōo-siong ì-ài
才袂有一个人
tsiah buē ū tsi̍t-ê-lâng
戇戇咧等待
gōng-gōng teh tán-thāi
拄著你
tú-tio̍h lí
我心歡喜
guá sim huann-hí
愛著你
ài-tio̍h lí
我心滿意
guá sim muá-ì
一生有你
it-sing ū lí
袂閣三心兩意
buē koh sam-sim lióng-ì
後半生
āu-puànn-sing
(欲)交予你
(beh) kau hōo lí
佇我的心肝內
tī guá ê sim-kuann-lāi
攏是阮對你的愛
lóng-sī gún tuì lí ê ài
只是毋敢講出來
tsí-sī m̄-kánn kóng–tshut-lâi
無人知影
bô-lâng tsai-iánn
浮沉的情海
phû-tîm ê tsîng-hái
因為你
in-uī lí
看著滿天光彩
khuànn-tio̍h muá-thinn kong-tshái
我的心肝內
guá ê sim-kuann-lāi
攏是對你的關懷
lóng-sī tuì lí ê kuan-huâi
只是我無講出來
tsí-sī guá bô kóng–tshut-lâi
每一擺
muí tsi̍t-pái
若想著你的可愛
nā siūnn-tio̍h lí ê khó-ài
我就看著咱的未來
guá tiō khuànn-tio̍h lán ê bī-lâi
—
每一擺
muí tsi̍t-pái
若想著你的可愛
nā siūnn-tio̍h lí ê khó-ài
我就看著幸福的未來
guá tiō khuànn-tio̍h hīng-hok ê bī-lâi