巴士小姐
《巴士小姐》Bà-suh Sió-tsiá
梅家君Muî Ka-kun
——————————————
阮是巴士小姐
gún sī bà-suh sió-tsiá
踮車內真快樂
tiàm tshia-lāi tsin khuài-lo̍h
人講真好命
lâng kóng tsin hó-miā
毋管落雨天
m̄-kuán lo̍h-hōo thinn
阮也著行
gún iā tio̍h kiânn
為人客服務來拍拚
uī lâng-kheh ho̍k-bū lâi phah-piànn
有一工
ū-tsi̍t-kang
有一个老阿伯
ū tsi̍t-ê lāu-a-peh
阮問伊欲到佗位落車
gún mn̄g i beh kàu tó-uī lo̍h-tshia
阿伯仔圓環到囉
a-peh–á înn-khuân kàu–looh
請你落車
tshiánn lí lo̍h-tshia–ooh
好!好! 你是一个
hó! hó! lí sī tsi̍t-ê
上有禮貌的車掌小姐
siōng ū lé-māu ê tshia-tsiáng sió-tsiá
請老阿伯安全落車
tshiánn lāu-a-peh an-tsuân lo̍h-tshia
司機才來開行
su-ki tsiah lâi khui-kiânn
司機煞來笑一聲
su-ki suah lâi tshiò tsi̍t-siann
阮就是快樂車掌小姐
gún tiō-sī khuài-lo̍k tshia-tsiáng sió-tsiá
阮是巴士小姐
gún sī bà-suh sió-tsiá
我雙手來歡迎
guá siang-tshiú lâi huan-gîng
大姊仔囡仔兄
tuā-tsí–á gín-á-hiann
沿路真趣味
iân-lōo tsin tshù-bī
景色倒退行
kíng-sik tò-thè kiânn
為人客介紹風景名
uī lâng-kheh kài-siāu hong-kíng miâ
前幾工
tsîng kuí-kang
有一个小朋友
ū tsi̍t-ê xiǎopéngyǒu
阮問伊欲到佗位落車
gún mn̄g i beh kàu tó-uī lo̍h-tshia
小朋友學校到了
xiǎopéngyǒu xuéxiào dào le
請你下車喔
qǐng nǐ xiàchē o
謝謝你!小姐你最好
xièxie nî! xiǎojiě nǐ zuì hǎo
哈哈哈!
hah! hah! hah!
請小朋友慢慢落車
tshiánn xiǎopéngyǒu bān-bān lo̍h-tshia
司機才來開行
su-ki tsiah lâi khui-kiânn
司機煞來笑一聲
su-ki suah lâi tshiò tsi̍t-siann
阮就是快樂車掌小姐
gún tiō-sī khuài-lo̍k tshia-tsiáng sió-tsiá