農村節

《農村節》Lông-tshun Tseh
文鶯Bûn-ing(司美雪)
——————————————
透早著出門
thàu-tsá tio̍h tshut-mn̂g
天色漸漸光
thinn-sik tsiām-tsiām kng
受苦無人問
siū-khóo bô-lâng mn̄g
行到田中央
kiânn kàu tshân tiong-ng
行到田中央
kiânn kàu tshân tiong-ng
為著顧三頓
uī-tio̍h kòo sann-tǹg
顧三頓
kòo sann-tǹg
毋驚田水冷霜霜
m̄-kiann tshân-tsuí líng-sng-sng
汗を流し
ase o nagashi
泥にまみれ
doro ni mamire
黄昏は
tasogare wa
雨が降る
amegafuru
雨降れば
ame fureba
嬉しくて
ureshikute
嬉し
ureshi
稲がよく實のるよ
ine ga yoku minoruyo
月の影で
tsuki no kage de
胡弓ならし
kokyūnarashi
歌唄う
utautau
若い衆
wakai shū
秋の夜
aki no yoru
楽しくて
tanoshikute
楽し
tanoshi
明日は取り入れだよ
asu wa toriireda yo

您可能也會喜歡…

跳至工具列