認命認命
《認命認命》Jīn-miā Jīn-miā
佩君Puē-kun
——————————————
毋免怨嘆咱運命
m̄-bián uàn-thàn lán ūn-miā
好歹咱愛認命
hó-pháinn lán ài jīn-miā
有人比咱較好額
ū-lâng pí lán khah hó-gia̍h
嘛有人比咱較散食
mā ū-lâng pí lán khah sàn-tsia̍h
現實的社會
hiān-si̍t ê siā-huē
逐家著愛拚
ta̍k-ke tio̍h-ài piànn
啥人無愛好命
siánn-lâng bô-ài hó-miā
知足常樂
ti-tsiok siông-lo̍k
免怨嘆歹命
bián uàn-thàn pháinn-miā
做人著愛認命
tsuè-lâng tio̍h-ài jīn-miā
啊!認命認命
ah! jīn-miā jīn-miā
認命認命
jīn-miā jīn-miā