夢中纏綿
《夢中纏綿》Bāng-tiong Tînn-mî
田帥Tiân-suè
蘇芯慧Soo Sim-huī
——————————————
女)
夜半眠夢到三更
iā-puànn bîn-bāng kàu sann-kinn
風雨拍斷阮相思
hong-ú phah-tn̄g gún siunn-si
留戀夢中的甜蜜
liû-luân bāng-tiong ê tinn-bi̍t
情話綿綿補空虛
tsîng-uē mî-mî póo khang-hi
男)
陷入愛情會無理智
hām-ji̍p ài-tsîng ē bô lí-tì
拄才離開就想你
tú-tsiah lī-khui tiō siunn lí
夢是暫時的安慰
bāng sī tsiām-sî ê an-uì
夢中相會解我相思
bāng-tiong siong-huē kái guá siunn-si
女)
夢中遐纏綿
bāng-tiong hiah tînn-mî
為你愛為你痴
uī lí ài uī lí tshi
為你心跳為你媠
uī lí sim thiàu uī lí suí
男)
夢中遐纏綿
bāng-tiong hiah tînn-mî
為你迷戀為你醉
uī lí bê-luân uī lí tsuì
有你做伴
ū lí tsuè-phuānn
美夢才會甜
bí-bāng tsiah ē tinn
女)
毋願思念在夢中見
m̄-guān su-liām tsāi bāng-tiong
男)
希望雙喜成雙對
hi-bāng siang-hí sîng-siang-tuì
合)
恩恩愛愛花連枝
un-un-ài-ài hue liân ki
一生一世不分離
it-sing it-sè put hun-lî