古城好男兒
《古城好男兒》Kóo-siânn Hó Lâm-jî
黃瑞琪N̂g Suī-kî
——————————————
可愛的鄉里
khó-ài ê hiong-lí
離開幾千里
lī-khui kuí-tshian lí
一心為情佮為義
it-sim uī tsîng kah uī gī
才來做著流浪兒
tsiah lâi tsuè tio̍h liû-lōng-jî
走千里
tsáu tshian-lí
走千里
tsáu tshian-lí
走遍天涯海角的
tsáu-piàn thian-gâi hái-kak ê
古城好男兒
kóo-siânn hó lâm-jî
夢見著鄉里
bāng-kìnn tio̍h hiong-lí
不覺心稀微
put-kak sim hi-bî
何時何日
hô-sî hô-ji̍t
才會當
tsiah ē-tàng
回轉可愛的鄉里
huê-tńg khó-ài ê hiunn-lí
走千里
tsáu tshian-lí
走千里
tsáu tshian-lí
走遍天涯海角的
tsáu-piàn thian-gâi hái-kak ê
古城好男兒
kóo-siânn hó lâm-jî