放袂落心
《放袂落心》Pàng Buē Lo̍h-sim
蕭蔓萱Siau Bān-suan
——————————————
一陣陣雨聲
tsi̍t-tsūn-tsūn hōo-siann
唱著初戀的情歌
tshiùnn tio̍h tshoo-luân ê tsîng-kua
往事重演出
óng-sū tiông ián-tshut
阮滿腹的心疼
gún muá-pak ê sim thiànn
錯誤的跤步
tshò-gōo ê kha-pōo
造成命運來變卦
tsō-sîng miā-ūn lâi piàn-kuà
紅塵的路途遮爾寒
hông-tîn ê lōo-tôo tsiah-nī kuânn
一陣陣雨聲
tsi̍t-tsūn-tsūn hōo-siann
唱著思念的情歌
tshiùnn tio̍h su-liām ê tsîng-kua
像春天開的紅花
tshiūnn tshun-thinn khui ê âng-hue
冬天冷風吹
tang-thinn líng-hong tshue
無怪你無恨你
bô kuài lí bô hūn lí
傷阮遮澈底
siong gún tsiah thiat-té
阮將悲傷囥心底
gún tsiong pi-siong khǹg sim-té
雖然時間
sui-jiân sî-kan
經過遮濟年
king-kuè tsiah tsuē nî
阮猶原對你
gún iu-guân tuì lí
放袂落心
pàng buē lo̍h-sim
雖然這段情
sui-jiân tsit tuānn tsîng
親像風中的花蕊
tshin-tshiūnn hong-tiong ê hue-luí
阮踮在風雨中
gún tiàm-tsāi hong-hōo-tiong
行過暗暝
kiânn kuè àm-mî
過去的風風雨雨
kuè-khì ê hong-hong-ú-ú
隨風放袂記
suî hong pàng-buē-kì
雖然青春已消失去
sui-jiân tshing-tshun í siau-sit–khì
啊~過去
ah~ kuè-khì
遙遠的過去
iâu-uán ê kuè-khì
我的祝福
guá ê tsiok-hok
請你囥心底
tshiánn lí khǹg sim- té