異鄉流浪兒
《異鄉流浪兒》Ī-hiong Liû-lōng-jî
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
——————————————
異鄉的繁華城市
ī-hiong ê huân-huâ siânn-tshī
孤單一个心茫茫
koo-tuann tsi̍t-ê sim bâng-bâng
阮就是無依無倚
gún tsiū-sī bô-i-bô-uá
彈吉他的人
tuânn gì-tah ê lâng
離開著故鄉
lī-khui tio̍h kòo-hiong
已經一年又半冬
í-king tsi̍t-nî iū puànn-tang
只有是暫時忍耐
tsí-ū sī tsiām-sî jím-nāi
只有是暫時忍耐
tsí-ū sī tsiām-sî jím-nāi
流浪走西東
liû-lōng tsáu se-tang
可愛的彼个姑娘
khó-ài ê hit ê koo-niû
猶原予阮每暗夢
iu-guân hōo gún muí-àm bāng
阮就是無依無倚
gún tsiū-sī bô-i-bô-uá
彈吉他的人
tuânn gì-tah ê lâng
夜市的月光暗暝
iā-tshī ê ge̍h-kng àm-mî
一更又一更
tsi̍t-kinn iū tsi̍t-kinn
為怎樣雺霧片片
uī-tsánn-iūnn bông-bū phiàn-phiàn
為怎樣雺霧片片
uī-tsánn-iūnn bông-bū phiàn-phiàn
加添心苦痛
ka-thiam sim khóo-thàng
身邊的落雨暗暝
sin-pinn ê lo̍h-hōo àm-mî
猶原想起心愛伊
iu-guân siūnn-khí sim-ài i
阮就是無依無倚
gún tsiū-sī bô-i-bô-uá
彈吉他的人
tuânn gì-tah ê lâng
他鄉的流浪生活
thann-hiong ê liû-lōng sing-ua̍h
一年又一年
tsi̍t-nî iū tsi̍t-nî
總也著自己安慰
tsóng iā tio̍h tsū-kí an-uì
總也著自己安慰
tsóng iā tio̍h tsū-kí an-uì
流浪過日子
liû-lōng kè ji̍t-tsí