春天的花蕊

《春天的花蕊》Tshun-thinn ê Hue-luí
葉諾帆Ia̍p Lo̍k-huân
——————————————
看著你來到面前
khuànn-tio̍h lí lâi-kàu bīn-tsîng
總是予我心花開
tsóng–sī hōo guá sim-hue khui
你的淘氣
nǐ de táoqì
讓我著迷
ràng wǒ zháomí
想欲
siūnn-beh
在一起
zài yìqǐ
想著你古錐的笑容
siūnn-tio̍h lí kóo-tsui ê tshiò-iông
毋知影你佇佗位
m̄ tsai-iánn lí tī tó-uī
我的心滿滿都是你
wǒ de xīn mǎnmǎn dōu shì nǐ
想欲
siūnn-beh
抱住你
bàozhù nǐ
Oh baby
你是我心裡唯一的寶貝
nǐ shì wǒ xīnlǐ wéiyī de bǎobèi
請你就放心得
qǐng nǐ jiù fàngxīn dé
躺在我的胸膛依偎
tǎng zài wǒ de xiōngtáng yīwēi
你不要再露出哭泣的臉
nǐ búyào zài lòuchū kūqì de liǎn
我會擔心我會心碎
wǒ huì dānxīn wǒ huì xīnsuì
你是一蕊春天的花蕊
lí sī tsi̍t-luí tshun-thinn ê hue-luí
迎來芬芳的芳味
ngiâ lâi hun-hong ê phang-bī
想欲逐工佇你的身邊
siūnn-beh ta̍k-kang tī lí ê sin-pinn
佮你黏黐黐
kah lí liâm-thi-thi
你是一蕊春天的花蕊
lí sī tsi̍t-luí tshun-thinn ê hue-luí
要為你擋風遮雨
yào wéi nǐ dǎngfēng zhēyǔ
想欲逐工佇你的身邊
siūnn-beh ta̍k-kang tī lí ê sin-pinn
有我佇遮保護著你
ū guá tī tsia pó-hōo tio̍h lí

您可能也會喜歡…

跳至工具列