小妹

《小妹》Sió-muē
李千那Lí Tshian-ná(李千娜)
Matzka瑪斯卡
阿爆(阿仍仍)Aljenljeng Tjaluvie
——————————————
妹)
阿兄阿兄
a-hiann a-hiann
佇你心內
tī lí sim-lāi
我是啥款存在
guá sī siánn-khuán tsûn-tsāi
兄)
你喔
lí–ooh
自細漢就真樂觀
tsū sè-hàn tō tsin lo̍k-kuan
戇戇呆呆
gōng-gōng tai-tai
看起來真好拐
khuànn–khí-lâi tsin hó kuái
喙笑目笑嘛真可愛
tshuì-tshiò-ba̍k-tshiò mā tsin khó-ài
真真假假你攏毋捌
tsin-tsin-ké-ké lí lóng m̄-bat
規身軀蹽落去
kui-sin-khu liâu–lo̍h-khì
你才知害
lí tsiah tsai hāi
閣紲來
koh suà–lâi
看你到大漢
khuànn lí kàu tuā-hàn
神經真大條
sîn-king tsin tuā tiâu
嘛攏仝款
mā lóng kāng-khuán
真正毋知影
tsin-tsiànn m̄ tsai-iánn
你是按怎活落來
lí sī-án-tsuánn ua̍h–lo̍h-lâi
煩惱的代誌
huân-ló ê tāi-tsì
你記袂牢
lí kì buē-tiâu
憂愁來就走
iu-tshiû lâi tiō tsáu
袂佮人計較
buē kah lâng kè-kàu
其實阿兄欣羨你
kî-si̍t a-hiann him-siān lí
嘛想欲按呢過日子
mā siūnn-beh án-ne kuè ji̍t-tsí
風颱猶未來
hong-thai iáu-buē lâi
你就咧等好天
lí tiō teh tán hó-thinn
笑聲較涼過地下水
tshiò-siann khah liâng kuè tē-hā-suí
妹)
是恁一路予我綴
sī lín tsi̍t-lōo hōo guá tuè
我才活到這个歲
guá tsiah ua̍h kàu tsit ê huè
是恁付出無怨慼
sī lín hù-tshut bô uàn-tsheh
我才大聲笑規暝
guá tsiah tuā-siann tshiò kui-mê
阿兄換你歇一下
a-hiann uānn lí hioh–tsi̍t-ē
風颱若來換我替
hong-thai nā lâi uānn guá thè
笑聲予你去交陪
tshiò-siann hōo lí khì kau-puê
擔頭交予恁小妹
tànn-thâu kau hōo lín sió-muē
妹)
阿姊阿姊
a-tsí a-tsí
佇你心內
tī lí sim-lāi
我是啥款存在
guá sī siánn-khuán tsûn-tsāi
姊)
你喔
lí–ooh
自細漢就大剌剌
tsū sè-hàn tō dàlàlà
愛耍塗嘛愛耍沙
ài sńg-thôo mā ài sńg-sua
彼時陣咱攏蹛庄跤
hit-sî-tsūn lán lóng tuà tsng-kha
逐工煩惱你食袂大
ta̍k-kang huân-ló lí tsia̍h buē-tuā
嘛煩惱你跋落塗跤
mā huân-ló lí pua̍h-lo̍h thôo-kha
舞甲我袂輸恁媽媽
bú kah guá buē-su lín má-mah
上愛聽你的笑聲
siōng ài thiann lí ê tshiò-siann
上驚你枵
siōng-kiann lí iau
嘛上驚你寒
mā siōng-kiann lí kuânn
命運挵破咱的青春
miā-ūn lòng-phuà lán ê tshing-tshun
你做小妹煞上認份
lí tsò sió-muē suah siōng jīn-hūn
命比阮是閣較韌
miā pí gún sī koh-khah jūn
阿姊頇顢做袂起
a-tsí han-bān tsuè buē-khí
若準閣有後一世
nā-tsún koh ū āu tsi̍t-sì
換你來快樂
uānn lí lâi khuài-lo̍k
我來傷悲
guá-lâi siong-pi
仝款予我來做阿姊
kāng-khuán hōo guá-lâi tsuè a-tsí
妹)
是恁一路予我綴
sī lín tsi̍t-lōo hōo guá tuè
我才活到這个歲
guá tsiah ua̍h kàu tsit ê huè
是恁付出無怨慼
sī lín hù-tshut bô uàn-tsheh
我才大聲笑規暝
guá tsiah tuā-siann tshiò kui-mê
阿姊換你歇一下
a-tsí uānn lí hioh–tsi̍t-ē
風颱若來換我替
hong-thai nā lâi uānn guá thè
笑聲予你去交陪
tshiò-siann hōo lí khì kau-puê
擔頭交予恁小妹
tànn-thâu kau hōo lín sió-muē
合)
咱一路行做伙
lán tsi̍t-lōo kiânn tsuè-hué
才活到這个歲
tsiah ua̍h kàu tsit ê huè
互相付出無怨慼
hōo-siong hù-tshut bô uàn-tsheh
咱才大聲笑規暝
lán tsiah tuā-siann tshiò kui-mê
風颱若來行同齊
hong-thai nā lâi kiânn tâng-tsê
擔頭逐家鬥分伻
tànn-thâu ta̍k-ke tàu pun-phenn
笑聲予恁去交陪
tshiò-siann hōo lín khì kau-puê
笑聲無你差一个
tshiò-siann bô lí tsha tsi̍t-ê
笑聲做伙來交陪
tshiò-siann tsuè-hué lâi kau-puê
咱是幸福的一家
lán sī hīng-hok ê tsi̍t-ke
妹)
阿兄阿姊
a-hiann a-tsí
佇我心內
tī guá sim-lāi
恁是我永遠
lín sī guá íng-uán
欲保護的人
beh pó-hōo ê lâng

You may also like...

Skip to toolbar