阿公的舊鐵橋
《阿公的舊鐵橋》A-kong ê Kū Thih-kiô
陳珍儀Tân Tin-gî
——————————————
每日思念你一人
muí-ji̍t su-liām lí tsi̍t-lâng
袂得通相見
buē-tit-thang sio-kìnn
親像鴛鴦水鴨
tshin-tshiūnn uan-iunn tsuí-ah
不時相隨
put-sî sio-suî
無疑會來拆分離
bô-gî ē lâi thiah hun-lî
–
毋通提起
m̄-thang thê-khí
毋通提起你的名字
m̄-thang thê-khí lí ê miâ-jī
你是彼張相片
lí sī hit tiunn siòng-phìnn
四界攏揣無的景緻
sì-kè lóng tshuē-bô ê kíng-tì
毋通提起
m̄-thang thê-khí
毋通提起你的過去
m̄-thang thê-khí lí ê kuè-khì
阿媽彼滴珠淚
a-má hit tih tsu-luī
無人會當共伊安慰
bô-lâng ē-tàng kā-i an-uì
你離開幾十年
lí lī-khui kuí-tsa̍p nî
毋捌熟似你
m̄-bat si̍k-sāi lí
一聲電話
tsi̍t-siann tiān-uē
?阮來淡水溪邊
tshuā gún lâi Tām-tsuí-khe pinn
踮在溪邊
tiàm-tsāi khe-pinn
干焦看著你
kan-na khuànn-tio̍h lí
干焦看著你
kan-na khuànn-tio̍h lí
你鼻著甘蔗氣味
lí phīnn-tio̍h kam-tsià khì-bī
閣有王梨甜
koh ū ông-lâi tinn
我聽著喇叭聲音
guá thiann-tio̍h lá-pah siann-im
看眾人來去
khuànn tsiòng-lâng lâi-khì
你徛佇溪水頂面
lí khiā tī khe-tsuí tíng-bīn
像彼張相片
tshiūnn hit tiunn siòng-phìnn
我看著紀念碑
guá khuànn-tio̍h kì-liām-pi
有你名字
ū lí miâ-jī
—
啊~阿媽毋知影的過去
ah~ a-má m̄ tsai-iánn ê kuè-khì
攏佇舊鐵橋頂
lóng tī kū thih-kiô tíng
佇舊鐵橋邊
tī kū thih-kiô pinn