我欲閃閃爍
《我欲閃閃爍》Guá Beh Siám-siám-sih
孫淑媚Sun Siok-bī
——————————————
↓—(口白)—↓
你平凡無聊的人生
lí pîng-huân bô-liâu ê jîn-sing
是毋是親像一粒
sī-m̄-sī tshin-tshiūnn tsi̍t-lia̍p
閉思的蜊仔
pì-sù ê lâ-á
按怎攏拍袂開
án-tsuánn lóng phah bē-khui
這就表示
tse tō piáu-sī
你愛來一首
lí ài lâi tsi̍t-siú
我要閃閃爍
wǒ yào siám-siám-sih
↑—(口白)—↑
我欲閃閃爍
guá beh siám-siám-sih
關佇厝內的花蕊
kuainn tī tshù-lāi ê hue-luí
有開無味
ū khui bô bī
鹹酸苦澀
kiâm-sng khóo-siap
恬恬消失
tiām-tiām siau-sit
大人講的話
tuā-lâng kóng ê uē
著乖乖聽入去
tio̍h kuai-kuai thiann–ji̍p-khì
我自細漢就袂應喙
guá tsū sè-hàn tiō bē ìn-tshuì
漸漸的
tsiām-tsiām–ê
我的心我的心
guá ê sim guá ê sim
平凡無聊咧過
pîng-huân bô-liâu teh kuè
啊~真慣勢
ah~ tsin kuàn-sì
嘛無啥物
mā bô-siánn-mih
麻痺的心
bâ-pì ê sim
是一工閣一工
sī tsi̍t-kang koh tsi̍t-kang
度過遮濟年
tōo-kuè tsiah tsuē nî
感情佇佗位
kám-tsîng tī tó-uī
佇佗位
tī tó-uī
外面閃閃爍
guā-bīn siám-siám-sih
我的心哪會冷吱吱
guá ê sim ná ē líng-ki-ki
感情咧佗位
kám-tsîng teh tó-uī
我的症頭無藥醫
guá ê tsìng-thâu bô io̍h i
健康生活
kiān-khong sing-ua̍h
像啉滾水
tshiūnn lim kún-tsuí
無味
bô-bī
是毋是愛來換一个口味
sī-m̄-sī ài lâi uānn tsi̍t-ê kháu-bī
這馬著愛改變
tsit-má tio̍h-ài kái-piàn
無,等何時
bô, tán hô-sî
咧健康啥物
teh kiān-khong siánn-mih
躊躇啥物
tiû-tû siánn-mih
我欲走出去
guá beh tsáu–tshut-khì
我有選擇的權利
guá ū suán-ti̍k ê khuân-lī
愛人在佗位
ài-jîn tsāi tó-uī
愛我的人
ài guá ê lâng
敢滿滿是
kám muá-muá-sī
我欲閃閃爍
guá beh siám-siám-sih
我的心袂冷吱吱
guá ê sim buē líng-ki-ki
感情在佗位
kám-tsîng tsāi tó-uī
家己的症頭
ka-kī ê tsìng-thâu
家己醫
ka-kī i
閃閃爍
siám-siám-sih
我欲閃閃爍
guá beh siám-siám-sih
感情佇佗位
kám-tsîng tī tó-uī
閃閃爍
siám-siám-sih
我欲閃閃爍
guá beh siám-siám-sih