阿公店全部故事歌謠/1
《阿公店全部故事歌謠/1》A-kong-tiàm Tsuân-pōo Kòo-sū Kua-iâu/1
黃秋田N̂g Tshiu-tiân
——————————————
各位觀眾好兄弟 || kok-uī kuan-tsiòng hó-hiann-tī
聽我唸歌來講起 || thiann guá liām-kua lâi kóng-khí
南部岡山的代誌 || lâm-pōo Kong-san ê tāi-tsì
故事曲折真趣味 || kòo-sū khiok-tsiat tsin tshù-bī
古早地名阿公店 || kóo-tsá tē-miâ A-kong-tiàm
阿公做人真尊嚴 || a-kong tsuè-lâng tsin tsun-giâm
人人呵咾佮稱讚 || lâng-lâng o-ló kah tshing-tsàn
流傳後代眾懷念 || liû-thuân hiō-tāi tsiòng huâi-liām
阿公姓名劉添福 || a-kong sènn-miâ Lâu Thiam-hok
做事待人真和睦 || tsò-sū thāi-lâng tsin hô-bo̍k
鋪橋造路咧工作 || phoo-kiô tsō-lōo teh kang-tsok
造福人群真快樂 || tsō-hok jîn-kûn tsin khuài-lo̍k
講起石虎這个人 || kóng-khí Tsio̍h Hóo tsit ê lâng
當時唐山過臺灣 || tong-sî Tn̂g-suann kuè Tâi-uân
事業失敗不成全 || sū-gia̍p sit-pāi put-sîng-tsuân
心肝實在結規丸 || sim-kuann si̍t-tsāi kiat-kui-uân
從此墮落做土匪 || tsiông-tshú tuī-lo̍h tsò thóo-huí
四界搶劫亂亂飛 || sì-kè tshiúnn-kiap luān-luān hui
無惡不作案累累 || bô-ok-put-tsok àn luí-luí
衙門欲掠四界追 || gê-mn̂g beh lia̍h sì-kè tui
阿公開店的所在 || a-kong khui-tiàm ê sóo-tsāi
石虎出現對遮來 || Tsio̍h Hóo tshut-hiān tuì tsia lâi
手段惡毒真厲害 || tshiú-tuānn ok-to̍k tsin lī-hāi
搶劫人客的錢財 || tshiúnn-kiap lâng-kheh ê tsînn-tsâi
阿公出面來阻止 || a-kong tshut-bīn lâi tsóo-tsí
石虎攑頭看著伊 || Tsio̍h Hóo gia̍h-thâu khuànn-tio̍h i
原來是咱師兄弟 || guân-lâi sī lán sai-hiann-tī
為何做事無天理 || uī-hô tsò-sū bô thinn-lí
阿公出聲來責備 || a-kong tshut-siann lâi tsik-pī
做人應該著守紀 || tsò-lâng ing-kai tio̍h siú-kí
石虎見笑轉受氣 || Tsio̍h Hóo kiàn-siàu tńg siūnn-khì
毋聽勸告來脫離 || m̄-thiann khǹg-kò lâi thuat-lī
師弟做賊事是真 || su-tē tsò-tsha̍t sū sī tsin
阿公看著伊不仁 || a-kong khuànn-tio̍h i put-jîn
苦勸改邪無咧信 || khóo-khǹg kái-siâ bô teh sìn
阿公著急追誠緊 || a-kong tio̍h-kip tui tsiânn kín
石虎轉來伊巢窟 || Tsio̍h Hóo tńg-lâi i tsâu-khut
四面埋伏眾兵卒 || sì-bīn bâi-ho̍k tsiòng ping-tsut
想欲逃走走袂出 || siūnn-bueh tô-tsáu tsáu bē tshut
衙門結止有法律 || gê-mn̂g kiat-tsí ū huat-lu̍t
阿公趕到真煩惱 || a-kong kuánn kàu tsin huân-ló
大人欲押落監牢 || tāi-jîn beh ah lo̍h kann-lô
請你赦免輕發落 || tshiánn lí sià-bián khin hua̍t-lo̍h
這聲若去頭殼無 || tsit-siann nā khì thâu-khak bô
石虎覺悟無性命 || Tsio̍h Hóo kak-gōo bô sènn-miā
跪地懇求添福兄 || kuī-tē khún-kiû Thiam-hok-hiann
你著可憐我細囝 || lí tio̍h khó-liân guá sè kiánn
我囝千田望你晟 || guá kiánn Tshian-tiân bāng lí tshiânn
阿公晟養石虎囝 || a-kong tshiânn-ióng Tsio̍h Hóo kiánn
答應這層疼命命 || tah-ìng tsit tsân thiànn miā-miā
石虎到遮心掠定 || Tsio̍h Hóo kàu tsia sim lia̍h-tiānn
最後大聲叫囝名 || tsuè-āu tuā-siann kiò kiánn miâ
爸囝親情遮爾厚 || pē-kiánn tshin-tsîng tsiah-nī kāu
見景傷情目屎流 || kiàn-kíng siong-tsîng ba̍k-sái lâu
皇天保庇從今後 || hông-thian pó-pì tsiông-kim-āu
千田大漢會出頭 || Tshian-tiân tuā-hàn ē tshut-thâu
抱起千田一直行 || phō khí Tshian-tiân it-ti̍t kiânn
轉來店內大著驚 || tńg-lâi tiàm-lāi tuā tio̍h-kiann
賢妻昏倒在大埕 || hiân-tshe hūn-tó tsāi tuā-tiânn
揣無可愛的親囝 || tshuē-bô khó-ài ê tshin-kiánn
家內發生大代誌 || ka-lāi huat-sing tuā tāi-tsì
突然失去兩囝兒 || tu̍t-jiân sit-khì nn̄g kiánn-jî
賢妻哭甲死活去 || hiân-tshe khàu kah sí-ua̍h khì
可憐我囝在哪裡 || khó-liân guá kiánn tsāi ná-lí
第一可恨鳳陽婆 || tē-it khó-hūn hōng-iâng-pô
偷?囡仔四界tô || thau tshuā gín-á sì-kè tô
寶玉賣予玉嬌嫂 || Pó-gio̍k bē hōo Gio̍k-kiau-só
得錢歡喜遇強盜 || tit tsînn huann-hí bū kiông-tō
強盜搶錢殺一刀 || kiông-tō tshiúnn-tsînn sat tsi̍t-to
人財兩空性命無 || jîn tsâi lióng khang sènn-miā bô
放捒良家無人抱 || pàng-sak Liông-ka bô-lâng phō
番婆來到才發落 || huan-pô lâi-kàu tsiah hua̍t-lo̍h
失散囝兒無下落 || sit-suànn kiánn-jî bô hē-lo̍h
天邊海角揣攏無 || thinn-pinn hái-kak tshuē lóng bô
前世敢有做差錯 || tsîng-sì kám ū tsò tsha-tshò
事到如今欲如何 || sū kàu jû-kim bueh jû-hô
但願天公著保庇 || tān-guān thinn-kong tio̍h pó-pì
母囝早日來團圓 || bú-kiánn tsá-ji̍t lâi thuân-înn
添福無心做生理 || Thiam-hok bô-sim tsò-sing-lí
秋霞傷心哭規暝 || Tshiu-hâ siong-sim khàu kui-mî
透早起來無心情 || thàu-tsá khí-lâi bô-sim-tsiânn
暝日呼喚囝的名 || mê-ji̍t hoo-huàn kiánn ê miâ
養來碧玉惜命命 || ióng lâi Phik-gio̍k sioh-miā-miā
千田當做親生囝 || Tshian-tiân tòng-tsò tshin-sinn kiánn
良家寶玉無風聲 || Liông-ka Pó-gio̍k bô hong-siann
千田碧玉如性命 || Tshian-tiân Phik-gio̍k jû sènn-miā
失囝痛苦漸漸定 || sit kiánn thòng-khóo tsiām-tsiām tiānn
生理愈做愈時行 || sing-lí jú tsò jú sî-kiânn
只怨上天無愛護 || tsí uàn siōng-thinn bô ài-hōo
破害幸福的路途 || phò-hāi hīng-hok ê lōo-tôo
夫妻安慰相照顧 || hu-tshe an-uì sio tsiàu-kòo
忍耐一切的痛苦 || jím-nāi it-tshè ê thòng-khóo
日子經過真匆忙 || ji̍t-tsí king-kuè tsin tshong-bâng
春去秋來幾若冬 || tshun khì tshiu lâi kuí-lō tang
南方燕子已歸還 || lâm-hong iàn-tsú í kui-huân
失散我囝看無人 || sit-suànn guá kiánn khuànn-bô lâng
光陰經過十八春 || kong-im king-kuè tsa̍p-peh tshun
添福秋霞望抱孫 || Thiam-hok Tshiu-hâ bāng phō sun
千田變成真英俊 || Tshian-tiân piàn-sîng tsin ing-tsùn
碧玉生媠真溫馴 || Phik-gio̍k senn suí tsin un-sûn
老人歡喜怹這對 || lāu-lâng huann-hí in tsit tuì
想欲將伊敆做堆 || siūnn-beh tsiong i kap tsuè-tui
碧玉有意成雙對 || Phik-gio̍k iú-ì sîng-siang-tuì
千田心肝想外位 || Tshian-tiân sim-kuann siūnn guā-uī
添福開路是好代 || Thiam-hok khui-lōo sī hó-tāi
犧牲家己為將來 || hi-sing ka-tī uī tsiong-lâi
按怎辛苦也忍耐 || án-tsuánn sin-khóo iā jím-nāi
千田反對不應該 || Tshian-tiân huán-tuì put-ing-kai