垃圾鬼
《垃圾鬼》Lah-sap-kuí
芮鯊 RAPSHARK
垃圾鬼
lah-sap-kuí
lah-sap-kuí
木柵的垃圾鬼
Ba̍k-sa ê lah-sap-kuí
Ba̍k-sa ê lah-sap-kuí
流汗流滴
lâu-kuānn-lâu-tih
lâu-kuānn-lâu-tih
閣毋洗身軀
koh m̄ sé-sing-khu
koh m̄ sé-sing-khu
垃圾鬼
lah-sap-kuí
lah-sap-kuí
木柵的垃圾鬼
Ba̍k-sa ê lah-sap-kuí
Ba̍k-sa ê lah-sap-kuí
烏烏的是鉎啊
oo-oo–ê sī sian–ah
oo-oo–ê sī sian–ah
毋是皮膚
m̄ sī phuê-hu
m̄ sī phuê-hu
–
我是生鉎無愛洗
guá sī senn sian bô ài sé
guá sī senn sian bô ài sé
毋是生本烏肉底
m̄ sī senn-pún oo-bah-té
m̄ sī senn-pún oo-bah-té
無閒了規工
bô-îng liáu kui-kang
bô-îng liáu kui-kang
才無愛插潲敢有清氣
tsiah bô ài tshap-siâu kám ū tshing-khì
tsiah bô ài tshap-siâu kám ū tshing-khì
這款小代誌
tsit khuán sió tāi-tsì
tsit khuán sió tāi-tsì
橫直洗了閣會癩?
huâinn-ti̍t sé liáu koh ē thái-ko
huâinn-ti̍t sé liáu koh ē thái-ko
雖然我愛你
sui-liân guá ài lí
sui-liân guá ài lí
莫來管我遮爾囉嗦
mài lâi kuán guá tsiah-nī lo-so
mài lâi kuán guá tsiah-nī lo-so
囉嗦囉嗦來囉嗦去
lo-so lo-so lâi lo-so khì
lo-so lo-so lâi lo-so khì
我趖來閣趖去
guá sô lâi koh sô khì
guá sô lâi koh sô khì
沃澹閣拭焦
ak-tâm koh tshit-ta
ak-tâm koh tshit-ta
真正是浪費
tsin-tsiànn sī lōng-huì
tsin-tsiànn sī lōng-huì
時間寶貴
sî-kan pó-kuì
sî-kan pó-kuì
清氣相我無稀罕
tshing-khì-siùnn guá bô hi-hán
tshing-khì-siùnn guá bô hi-hán
喂 注意你的口氣
eh, tsú-ì lí ê kháu-khuì
eh, tsú-ì lí ê kháu-khuì
–
彼支臭喙
hit ki tshàu-tshuì
hit ki tshàu-tshuì
我才無信篤
guá tsiah m̄ sìn-táu
guá tsiah m̄ sìn-táu
你若驚臭
lí nā kiann tshàu
lí nā kiann tshàu
你會使先走
lí ē-sái sing tsáu
lí ē-sái sing tsáu
毋洗身軀好處真濟
m̄ sé-sing-khu hó-tshù tsin tsuē
m̄ sé-sing-khu hó-tshù tsin tsuē
你毋相信
lí m̄ siong-sìn
lí m̄ siong-sìn
我垃圾
guá lah-sap
guá lah-sap
毋落漆
m̄ lak-tshat
m̄ lak-tshat
我貧惰
guá pân-tuānn
guá pân-tuānn
毋荏懶
m̄ lám-nuā
m̄ lám-nuā
佇房間外踅踅唸
tī pâng-king guā se̍h-se̍h-liām
tī pâng-king guā se̍h-se̍h-liām
真正毋通毋通啦
tsin-tsiànn m̄-thang m̄-thang–lah
tsin-tsiànn m̄-thang m̄-thang–lah
–
想要得到的得不到
xiǎngyào dédào de débùdào
xiǎngyào dédào de débùdào
就開始睏
tiō khai-sí khùn
tiō khai-sí khùn
嬰仔嬰嬰睏
inn-á inn-inn khùn
inn-á inn-inn khùn
一暝大一寸
tsi̍t mê tuā tsi̍t tshùn
tsi̍t mê tuā tsi̍t tshùn
睏甲無暝無日認準
khùn kah bô-mî-bô-li̍t līn-tsún
khùn kah bô-mî-bô-li̍t līn-tsún
時間過袂完 喂
sî-kan kuè bē uân, eh
sî-kan kuè bē uân, eh
請問你是欲睏到啥物時陣啊
tshiánn-mn̄g lí sī beh khùn kàu siánn-mih sî-tsūn–ah
tshiánn-mn̄g lí sī beh khùn kàu siánn-mih sî-tsūn–ah
我的生活習慣都是壞習慣
wǒ de shēnghuó xíguàn dōu shì huài xíguàn
wǒ de shēnghuó xíguàn dōu shì huài xíguàn
習慣餅乾吃完就丟桌上
xíguàn bǐnggān chī wán jiù diū zhuōshàng
xíguàn bǐnggān chī wán jiù diū zhuōshàng
飲料只喝一半
yǐnliào zhǐ hē yī bàn
yǐnliào zhǐ hē yī bàn
把房間變得像是昆蟲館
bǎ fángjiān biànde xiàng shì kūnchóngguǎn
bǎ fángjiān biànde xiàng shì kūnchóngguǎn
假做事真偷懶
jiǎ zuòshì zhēn tōulǎn
jiǎ zuòshì zhēn tōulǎn
但心理學家說
dàn xīnlǐxuéjiā shuō
dàn xīnlǐxuéjiā shuō
房間越亂越善良
fángjiān yuè luàn yuè shànliáng
fángjiān yuè luàn yuè shànliáng
那我應該得諾貝爾和平獎
nà wǒ yīnggāi dé Nuòbèi’ěr Hépíngjiǎng
nà wǒ yīnggāi dé Nuòbèi’ěr Hépíngjiǎng
共糞埽囥佇咧桌頂
kā pùn-sò khǹg tī-leh toh-tíng
kā pùn-sò khǹg tī-leh toh-tíng
給開趴的螞蟻蟑螂
gěi kāipā de mǎyǐ zhāngláng
gěi kāipā de mǎyǐ zhāngláng
party all night long
我根本不想動
wǒ gēnběn bù xiǎng dòng
wǒ gēnběn bù xiǎng dòng
I don’t give a damn about where I live
so please leave me alone