無奈的呼聲
《無奈的呼聲》Bû-nāi ê Hoo-siann
蕭孋珠Siau Lê-tsu(蕭麗珠)
——————————————
無聊的月光暝
bô-liâu ê ge̍h-kng-mî
孤單一个人
koo-tuann tsi̍t-ê-lâng
為著欲走揣你
uī-tio̍h beh tsáu-tshuē lí
毋驚霜風凍
m̄-kiann sng-hong tàng
心愛的
sim-ài–ê
心愛的
sim-ài–ê
你到底在哪裡
lí tàu-tué tsāi ná-lí
叫一聲又一聲
kiò tsi̍t-siann iū tsi̍t-siann
叫甲阮吼出聲
kiò kah gún háu tshut-siann
有聽見無
ū thiann–kìnn bô
有聽見無
ū thiann–kìnn bô
阮無奈的呼聲
gún bû-nāi ê hoo-siann
無奈的風雨聲
bû-nāi ê hong-ú siann
為你一个人
uī lí tsi̍t-ê-lâng
無奈的流浪
bû-nāi ê liû-lōng
是為著咱美夢
sī uī-tio̍h lán bí-bāng
心愛的
sim-ài–ê
心愛的
sim-ài–ê
你到底在哪裡
lí tàu-tué tsāi ná-lí
叫一聲又一聲
kiò tsi̍t-siann iū tsi̍t-siann
叫甲阮吼出聲
kiò kah gún háu tshut-siann
有聽見無
ū thiann–kìnn bô
有聽見無
ū thiann–kìnn bô
阮無奈的呼聲
gún bû-nāi ê hoo-siann