反桌
《反桌》Píng-toh
蕭澤倫Siau Ti̍k-lûn
——————————————
行佇路裡
kiânn tī lōo–lí
一隻胡蠅飛過去
tsi̍t-tsiah hôo-sîn pue–kuè-khì
揣無路通轉去
tshuē-bô lōo thang tńg–khì
為著生活
uī-tio̍h sing-ua̍h
拚生拚死
piànn-sinn piànn-sí
一暝過一暝
tsi̍t-mî kuè tsi̍t-mî
煞趁無兩仙錢
suah thàn-bô nn̄g-sián tsînn
行佇路裡
kiânn tī lōo–lí
一隻虼蚤爬過去
tsi̍t-tsiah ka-tsáu pê–kuè-khì
予車來軋軋死
hōo tshia lâi kauh-kauh–sí
想著家己
siūnn-tio̍h ka-kī
安份守己
an-hūn tsiú-kí
目一?
ba̍k tsi̍t-nih
田予政府征收去
tshân hōo tsìng-hú tsing-siu–khì
心情鬱卒
sim-tsîng ut-tsut
散步來海邊
sàn-pōo lâi hái-pinn
飯店講無錢袂當去
pn̄g-tiàm kóng bô-tsînn buē-tàng khì
越頭山頂閣一直起
ua̍t-thâu suann-tíng koh it-ti̍t khí
我氣甲強欲死
guá khì kah kiōng-beh sí
衝去大路邊
tshiong khì tuā-lōo pinn
頭家啊
thâu-ke–ah
反桌
píng-toh
反桌
píng-toh
我要反桌
wǒ yào píng-toh
大杯的加蓮子
tuā-pue–ê ka liân-tsí
冰的冰的
bīng de bīng de
我要冰的
wǒ yào bīng de
大杯的加粉圓
tuā-pue–ê ka hún-înn
行佇路裡
kiânn tī lōo–lí
一隻狗蟻行過去
tsi̍t-tsiah káu-hiā kiânn–kuè-khì
予人踏死
hōo-lâng ta̍h–sí
你敢有看見
lí kám ū khuànn-kìnn
外面的世界
guā-bīn ê sè-kài
實在危險死
si̍t-tsāi guî-hiám–sí
不如佇厝看電視
put-jû tī tshù khuànn tiān-sī
外面的世界
guā-bīn ê sè-kài
實在危險死
si̍t-tsāi guî-hiám–sí
不如佇厝看電視
put-jû tī tshù khuànn tiān-sī