我袂閣再戇
《我袂閣再戇》Guá Buē Koh-tsài Gōng
楊靜Iûnn Tsīng
——————————————
我袂當原諒
guá buē-tàng guân-liōng
毋肯原諒
m̄-khíng guân-liōng
你對我的種種
lí tuì guá ê tsióng-tsióng
愛你的心受了傷
ài lí ê sim siū liáu siong
欲用啥物來補償
beh iōng siánn-mih lâi póo-siông
你毋免閣講
lí m̄-bián koh kóng
毋通閣講
m̄-thang koh kóng
我已經
guá í-king
袂閣再戇
buē koh-tsài gōng
我對你
guá tuì lí
完全死了心
uân-tsuân sí liáu sim
講遐爾濟
kóng hiah-nī tsuē
有啥路用
ū siánn lōo-iōng
我袂當體諒
guá buē-tàng thé-liōng
毋願體諒
m̄-guān thé-liōng
你所講的苦衷
lí sóo kóng ê khóo-thiong
你在我的心目中
lí tī tsāi ê sim-bo̍k-tiong
是所有的寄望
sī sóo-ū ê kià-bōng
你毋免勉強
lí m̄-bián bián-kióng
毋通勉強
m̄-thang bián-kióng
我已經袂閣再戇
guá í-king buē koh-tsài gōng
我對你
guá tuì lí
完全死了心
uân-tsuân sí liáu sim
閣勉強
koh bián-kióng
嘛無路用
mā bô-lōo-iōng
往事隨風
óng-sū suî hong
吹去無蹤
tshue khì bû-tsong
我猶有孤單
guá iáu-ū koo-tuann
陪我流浪
puê guá liû-lōng
愛情雖然
ài-tsîng sui-jiân
是一種夢想
sī tsi̍t-tsióng bāng-sióng
總有人的真心
tsóng ū-lâng ê tsin-sim
來予我感動
lâi hōo guá kám-tōng