異鄉悲戀夢
《異鄉悲戀夢》Ī-hiong Pi-luân Bāng
陳嘉玲Tân Ka-lîng
郭大誠Kueh Tāi-sîng
王麗華Ông Lē-huâ
——————————————
離故鄉出都市
lī kòo-hiong tshut too-tshī
北部送冬換春衣
pak-pōo sàng tang uānn tshun-i
君多情阮多義
kun to-tsîng gún to-gī
千里結緣喜帶悲
tshian-lí kiat-iân hí tài pi
啊~夜鶯毋知阮心意
ah~ iā-ing m̄-tsai gún sim-ì
樹頂空吟懷春詩
tshiū-tíng khang gîm huâi-tshun si
↓↓(口白)—(口白)—(口白)↓↓
男)
翠英
Tshuì-ing
你佇咧傷心啥物呢
lí tī-leh siong-sim siánn-mih–neh
我的心情
guá ê sim-tsîng
遮爾久
tsiah-nī kú
你猶毋知影,是毋
lí iā m̄-tsai-iánn, sī–m̄?
女)
文雄
Bûn-hiông
阮是南部農女
gún sī lâm-pōo lông-lí
為著家庭散赤
uī-tio̍h ka-tîng sàn-tshiah
出來都市
tshut-lâi too-tshī
受恁母囝的疼惜
siū lín bú-kiánn ê thiànn-sioh
這馬你是少爺
tsit-má lí sī siàu-iâ
阮是女婢
gún sī lú-pī
你來向阮求愛
lí lâi hiòng gún kiû-ài
阮是一半歡喜
gún sī tsi̍t-puànn huann-hí
一半傷悲
tsi̍t-puànn siong-pi
男)
現代是男女平等
hiān-tāi sī lâm-lú pîng-tíng
愛情是無分階級
ài-tsîng sī bô-hun kai-kip
大概你是棄嫌我
tāi-khài lí sī khì-hiâm guá
女)
嗯~阮無棄嫌你
ngh~ gún bô khì-hiâm lí
其實我是
kî-si̍t guá sī
非常感激你
hui-siông kám-kik lí
這是我三生有幸
tse sī guá sam-sing-iú-hīng
想咱千里有緣
siūnn lán tshian-lí iú-iân
只驚貧富
tsí kiann pîn-hù
門風無相對
mn̂g-hong bô siong-tuì
難得結成理想的家庭啦
lân-tit kiat-sîng lí-sióng ê ka-tîng–lah
↑↑(口白)—(口白)—(口白)↑↑
南部妹北部哥
lâm-pōo muē pak-pōo ko
愛情超過千里河
ài-tsîng tshiau-kuè tshian-lí hô
青春夢雖然好
tshing-tshun-bāng sui-jiân hó
只驚好夢變水波
tsí kiann hó-bāng piàn tsuí-pho
啊~愛情愈好愈煩惱
ah~ ài-tsîng jú hó jú huân-ló
你富阮貧欲如何
lí hù gún pîn beh jû-hô
↓↓(口白)—(口白)—(口白)↓↓
男)
翠英
Tshuì-ing
愛情是只求
ài-tsîng sī tsí kiû
雙方真心相愛
siang-hong tsin-sim siong-ài
豈為階級貧富的阻礙
khí uî kai-kip pîn-hù ê tsóo-gāi
請你放心啦
tshiánn lí hòng-sim–lah
女)
雖然話是按呢講
sui-jiân uē sī án-ne kóng
毋過阮是
m̄-koh gún sī
單身流落異鄉
tuann-sin liû-lo̍h ī-hiong
恐驚你咱的愛
khióng-kiann lí lán ê ài
目前雖好
bo̍k-tsiân sui hó
難得永保將來
lân-tit íng pó tsiong-lâi
男)
哈哈!翠英
ha-ha! Tshuì-ing
請你放一百个心
tshiánn lí hòng tsi̍t-pah ê sim
我是大丈夫
guá sī tāi-tiōng-hu
絕對袂來辜負你
tsua̍t-tuì buē lâi koo-hū lí
女)
誠實的,是毋
tsiânn-si̍t, sī–m̄?
你有彼號決心
lí ū hit-lō kuat-sim
請你對天立誓
tshiánn lí tuì thinn li̍p-sè
你咱願結千里的鴛鴦
lí lán guān kiat tshian-lí ê uan-iunn
永遠的夫妻
íng-uán ê hu-tshe
↑↑(口白)—(口白)—(口白)↑↑
千里緣結鴛鴦
tshian-lí iân kiat uan-iunn
北部明月引鄉愁
pak-pōo bîng-gue̍h ín hiong-tshiû
為終身暗自想
uī tsiong-sin àm-tsū siūnn
花開結子望哥收
hue khui kiat-tsí bāng ko siu
啊~請哥立誓愛永久
ah~ tshiánn ko li̍p-sè ài íng-kiú
毋通暫時貪風流
m̄-thang tsiām-sî tham hong-liû