情批無地寄
《情批無地寄》Tsîng-phue Bô-tè Kià
陳鷹Tân Ing
——————————————
寒冷的雨
hân-líng ê hōo
引阮感覺空虛
ín gún kám-kak khang-hi
寫予你的批
siá hōo lí ê phue
一直囥在身邊
it-ti̍t khǹg tsāi sin-pinn
分開多年
hun-khui to-nî
猶原思念你
iu-guân su-liām lí
冬天的風
tang-thinn ê hong
吹來關於你的消息
tshue lâi kuan-î lí ê siau-sit
明知影想你
bîng tsai-iánn siūnn lí
是心碎的開始
sī sim tshuì ê khai-sí
偏偏愛著這个滋味
phian-phian ài-tio̍h tsit ê tsu-bī
一張一張的情批
tsi̍t-tiunn-tsi̍t-tiunn ê tsîng-phue
飄落在心底
phiau-lo̍h tsāi sim-té
想欲想欲來寄予你
siūnn-bueh siūnn-bueh lâi kià hōo lí
無奈只有
bô-nāi tsí-ū
空白的紙批
khàng-pe̍h ê tsuá-phue
散落一地
suànn-lo̍h tsi̍t-tē
無奈只有
bô-nāi tsí-ū
千里萬里空相思
tshian-lí bān-lí khang siunn-si
我愛你
guá ài lí
甘願捀著星光
kam-guān phâng tio̍h tshinn-kng
來等待你
lâi tán-thāi lí
阮一生
gún it-sing
無怨無悔愛過你
bô-uàn bô-hué ài kuè lí
如今毋知你佇佗位
jû-kim m̄-tsai lí tī tó-uī
想你總是睏袂去
siūnn lí tsóng-sī khùn buē-khì
只有空白的紙批
tsí-ū khàng-pe̍h ê tsuá-phue
寄予你
kià hōo lí